Page 21 - 山花裡的色彩
P. 21
每週會用到的圓桌被收進了倉庫,蓋上一條布滿印跡的舊毯,將團聚的時刻落下了幕。
那些疑惑與未解的結像罐中去了色的肉,還在漫長的等待,持續發酵與釀造。
白色的迷霧籠罩著整座山,牆上的標本還是無聲地注視著一切。
我看不清,也分不出黑白,只有腦海中閃爍的色彩,試圖拼湊他的模樣,卻始終未能完整。
tlngayan kryax thekan tumaw wal skun qsahuy khu, cyux mukan na smuran galiq, yasa wal masuq qu m’lahuy hiya la. kwara
pzzyogun maki ru ini bgahiy na mumu cinmmwan wiwal hi qsinuw cyux syun sa zik yuyut, mnaga squ mszyo ru smyahing.
yulung plqwi si umuk rgyax, nyux sbayun qnryang qsinuw ngngayun si ptmlux mita kwara hintgan zyuwaw. ini maku sluy
mita, ini baqiy pgoyaw uziy mqalux ru plqwi, nanak smyax nyux mlglaw maki sa tunux maku, ana maku aki nyux ssmun
inkyasan nya ga, ini balay thuyay m’inkyasan.
12
ɨʹ
ʆڀ༁ٙЍ JOEE ɨʹ
ʆڀ༁ٙЍ JOEE