Page 14 - 原住民族語言教學法工具書
P. 14

ࡡИ͏ૄႧԊ઺ኪجʈՈࣣ







                 ௰ϘٙႧԊ઺ኪج݊ସБ׵ɤɖeɞ˰ߏٙ˖جᔕᙇ઺ኪج€the Grammar-

            translation MethoddϤ઺ኪجضᛕІזɕႧٙ઺ኪd˸ቡᛘމ˴ൿfආɝʈ

            ุࠧնࣛಂdΪᆄ௔ගٙɛɹʹݴdɹႧცӋᄣ̋dΪϾආɝɹႭ઺ኪجٙ

            ٜટ઺ኪج€the Direct Methodࣛ˾d̋ɪவࣛಂ࿁Յഁ୦੻ୋɓႧԊٙᝈ
            ࿀dᘱʘϾৎٙ݊ 1920e30 ϋ˾ගdᏐ͜ႧԊኪ࢕ӻ୕ʷҷࠧ༶ਗ౤̈ٙ઺

            ኪࡡۆdఢ֛əܝᚃߵ਷೯࢝ٙɹႧ઺ኪᝈ€oral approachאઋྤႧԊ઺ኪ

            ج€Situational Language Teachingd˸ʿߕ਷ٙᛓႭ઺ኪج€the Audio-lingual

            Method, ALMdՇ٫ޫ˸ᆞᇖഐ࿴މ˴dீཀઋྤ৅ᇖɹႭঐɢfٜટ઺ኪج
            ፲वɨٙ͑ܩΙাఱ݊˙ج͉Ԓdމ 1950 ä 1980 ಂග˙جሞᇻۉ೯࢝ٙϋ˾ఢ

            ɨਿᓾf60 ϋ˾dઋྤ઺ኪଣሞίߵ਷ቊˀ࿁dߵ਷Ꮠ͜ႧԊኪ࢕Ⴉމ຅ࣛٙႧ

            Ԋ઺ኪ͊ঐቇʲሞࠑႧԊٙਿ͉ࠦΣdуႧԊٙ̌ঐၾ๖ஷd˴ੵ઺ኪ඲ഹࠠ๖
            ஷঐɢϾڢස̥ᆞᇖഐ࿴fՑ 1970 ϋ˾d๖ஷ઺ኪج€Communicative Language

            TeachingସБdႧԊ઺ኪجɰආɝəϵ࢕نჼٙࣛ˾dጳৎ͟ࡈɛ౤̈ٙ઺ኪ

            جdνІ್઺ኪج€the Natural ApproacheΌٮ᜗ˀᏐ઺ኪج€Total Physical

            Response, TPReᎰͪ઺ኪج€the Silent WayeฮͪชᏐ઺ኪج€Suggestopediad

            Ցə 90 ϋ˾dʫ࢙މ͉ٙ઺ኪ€Content-Based Instruction, CBIe΂ਕމ͉ٙႧ
            Ԋ઺ኪ€Task Based Language Teaching, TBLTϓމอٙ઺ኪجdԨ੽˸ϼࢪࠅ

            ઺ഗኪ͛ʡჿމ̈೯ᓃٙනΣணࠇ೯࢝Ց˸ኪ୦ഐ؈މࠠᓃٙ৕Σணࠇjঐɢኬ

            ΣႧԊ઺ኪ€Competency-based Language Teaching, CBLTdޟЇɓছ઺ԃჯਹ

            ٙΥЪኪ୦eΌႧԊᝈeεʩ౽ঐɰேן࢝ՑɚႧٙઋྤf                                     2






            2   Richards and Rodgers€2010ႩމவԬ઺ኪே̙˸ൖމ݊੽๖ஷό઺ኪجପ͛ٙd̥݊

               ʔΝଣሞਉࠠʔΝdʫ࢙މ͉ٙ઺ኪࠠ፩ɝeΥЪኪ୦˸ʿ΂ਕމ͉ٙႧԊ઺ኪࠠ઺ኪ
               ܸኬeΌႧԊۆ݊ɛ͉˴່ٙኪ୦ᝈᓃeϾঐɢኬΣ઺ኪۆ݊ਗ਼ءจɢ׳ίኪ୦ϓ؈f
               வԬ઺ኪجί Richards and Rodgers€2010ɓࣣேϞਖ਼௝ʧୗdৰəவԬʘ̮d༈ࣣᒔ
               ʧୗəٟਜႧԊ઺ኪ€Community Language Teachingeग़຾ႧԊ஝ྌ€Neurolinguistic
               Programminge൚คᝈ€Lexical Approachഃ઺ኪجf
         2
   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19