Page 267 - 原住民族文獻第11輯
P. 267
Rothenbaum. Kulturen und Künste der Welt)以及柏林民族學博物館(Ethnologisches
Museum Berlin),藉由典藏工作實踐、文物檢視分析以及館方交流座談,從而勾勒
臺灣原住民族文物之於各博物館的典藏面貌。
考察交流的過程中,計畫主持人楊政賢副教授和博物館方試著提出想像與推進
博物館學對於世界/臺灣原住民族社群的當代思維,就典藏保存、展示教育、社群
參與、轉型正義、文物/知識返還等議題,分享臺、歐地區各博物館對內的典藏管
理機制以及對外的社群合作經驗,亦積
極思考未來散存海外的臺灣原住民族文
物該如何和當代臺灣原住民族社群建立
關係,相關討論便拓延出本次海外考察
工作中最為重要的詰問―流浪的典藏文
物該如何跨越國界、連結社群,並返還
知識?
穿越百年的旅程
本次造訪的4間海外博物館共計有 圖2 計畫團隊偕同達悟族人前往萊比錫民
族學博物館檢視典藏文物
800多件臺灣原住民族文物,其中不乏各
(圖片來源:計畫團隊攝,2022/5/30)
族難見的珍稀文物如泰雅族貝珠衣、排
灣族巫師箱、達悟族拼板舟及平埔族群
織物等,其入藏年代最早可追溯至19世
紀中葉,9成以上的文物自入藏以來便
長眠於典藏庫,從未被公開展示甚至深
入探究。然而,經檢視藏品來源資料,
得知上述4間館所典藏的臺灣原住民族
文物中皆有部分文物是向同一個知名古
董商(Umlauff, Johann Friedrich Gustav)
圖3 維也納世界博物館所典藏臺灣原住民
價購而來,至今雖難以拼湊文物脫離源
族織物
出社群的情節,此線索卻成為了本次海 (圖片來源:計畫團隊攝,2022/6/7)
外考察過程中一個重要且有趣的發現。
(267) 藏在歷史暗處裡的微光─ 臺灣原住民族文物海外博物館考察側記 83

