Page 157 - 第八屆原住民族傳統習慣規範與國家法制研討會論文集
P. 157
邁向新紀元:語發法通過後原住民語言政策的族語復振戰略 13
森田健嗣 (2013)〈戦後台湾 教会 字 維持 継承〉。台灣學誌,7,1-20。
黃美金 (2011) 〈台灣原住民族語師資培育之回顧與展望〉。台灣語文研究 6(1),69-114。
書籍
王雅萍 主編 (2016)。對話與改變《部落大小聲》原住民族教育論壇實錄(上)。台北:原住民族文化
基金會。
王雅萍 主編 (2016)。對話與改變《部落大小聲》原住民族教育論壇實錄(下)。台北:原住民族文化
基金會。
林修澈 (1999)。原住民身分認定的研究。台北:行政院原住民委員會。
林修澈 (2001)。原住民的民族認定。台北:行政院原住民委員會。
林修澈 (2002)。中國的語言政策與少數民族語言活力,收錄於各國語言政策:多元文化與族群平等。台
北:前衛出版社。
林修澈 (2002)。噶瑪蘭族的人口與分布。台北:行政院原住民委員會。
林修澈 (2006)。Sakizaya 族的民族認定。台北:行政院原住民委員會。
洪惟仁 (1992)。台灣語言危機。台北:前衛出版社。
黃宣範 (1995)。語言、社會與族群意識--台灣語言社會學的研究。台北:文鶴出版社。
黃行 (2000)。中國少數民族語言活力。北京:中央民族大學。
張學謙 (2011) 語言復振的理念與實務。台北:翰蘆。
英文文獻
Bareigts A.(1976-1993) Les principaux mythes de l’ethnie Amis. O no Amis a tamdaw a kimad,5
vol., Hualien-Fengping,.
Chan, Hui-Chen(詹惠珍)(1994) Language Shift in Taiwan: Social and Politica lDeterminant.《台灣
的語言轉移及其社會政治因素》UnpublishedPh.D. Dissertation. Washington D.C. Georgetown Uni-
versity.
Chen, Hui-ping (陳慧萍)(1997) Asociolinguistic Studyof SecondLanguage Proficiency, LanguageUse,
andLanguage Attitude among the Yami in Lanyu.《臺東縣蘭嶼鄉雅美族第二語言能力、語言使用
型態及語言態度之調查》Taichung: Providence University MA thesis.
Cuerq G., Pourrias L., MEP (2002) O citing no Amis 阿美語-漢語字典,Hualien,.
Friedman,P.Kerim(傅可恩)(2005) Learning “Local” Language: Passive Revolution, Language Markets,
And Aborigine Educationin Taiwan《來學本土語言;消極革命、語言市場與原住民教育》Unpublished
Ph.D. Dissertation, Temple University.
Han, Shi-fen(韓世芬)(1996) A survey of language ability,and language use of the aborigines in Taiwan
《台灣原住民語言能力及語言使用之調查研究》Hsinchu:National TsingHua University MA thesis.
JOSHUA A.F(黃希敏譯)(1991)《社會語言學》台北:巨流出版社。
OBIERO, Ogone J. (2010) From Assessing Language Endangerment or Vitality to Creating and Evaluating
Language Revitalization Programmes. Nordic Journal of African Studies19 (4):201-226
121