Page 55 - 東南亞的日常生活風貌
P. 55
東南亞的日常生活風貌 第一部分 流動的個人屬性:概念化下的各種身分認同
ޟЇίӷɛԈࠦఙΥԴٙ͜༑ึϞෆชઋfਿਔᄳ༸dɽۨᄃόၳึٙ 這些民族所實踐並為人所知各種不同型態的感謝,有別於西方或
စᑺ٫ึʔᓙࠠልႭ̈வࡈ˪ႧfШෂ୕ɪdɓࡈɪЗ٫ί࿁ɨ 印尼語各種型態的感謝。基本上,物質型態及非物質型態的禮
З٫Ⴍ༑ࣛdʔึԴ͜வᗳ᙮͍όձᑹჅٙ˧ۘႧ༑Ⴇᄴϣkrama 物,在禮物接收者當中會形成感激之情,或可能是負債的意識或
andhap˪Ⴇfਿਔܸ̈dһࠠࠅٙ݊Դ͜จܸᑽᑽٙmatur 感覺。用印尼語說,就是utang budi(「人格上的負債」或「道
nuwun ԸΫᏐɓධഛจБމdԨʔึ੶ʷʾሒஹഐdˀϾึԴࡡ͉ซ 義上的負債」)。在菲律賓,他加祿人(Tagalog)則是說utang
ڮආԄλชᙂٙᓿيאഛจ೯͛༩fਿਔᄳ༸j na loob。
當一個人收到了物質或非物質禮物,他只有在回報對方以實物,
如果一個人對朋友說matur nuwun,它同時意味著距離感和拒絕 或者為對方提供服務之後,才能從這種感覺中解脫出來。換句
維持互惠關係,這會讓他或她的臉因而垮下來。很能說明一個情 話說,在「謝謝」詞彙缺席的背後,必須維持彼此的互惠關係,
況的是,在涉及金錢交易時,人們經常會說出matur nuwun,這 或藉由對原先贈與禮品者提供其所需的服務或商品,來回報我們
是因為付款意味著不再有進一步的債務及交換。(Keeler 1984: 所獲得的好處。
109) 互惠關係是關鍵詞。互惠關係是一種交換形式,這種形式在西方
或馬來人的貿易方式來到之前就已存在,它維持了族群語言群體
ਿਔઽቚήءจՑdίவઋྤʕd˧ۘႧᑽᑽЧ˷ɰ՟ऊאщ 內部或族群語言群體之間的關係。(Aditjondro 2007)
֛ə͊ԸΫజᓿيٙוፕf
ίᄳୋɓ͉ࣣٙᑽ൚ݬໝࣛdҢрɢҬ̈ɓૢ༩ԸᒒԴ͜Ι̵ ڛࠔయᅃᖯவ༁הܸٙʝᗫڷd݊ɛᗳኪ࣬ኽኪتז̵
ႧdϾ݊͜ίήٙढီႧ൚คԸڌ༺࿁ʕᘽז۾ГɛהϞᏍпٙชዧ Karl Polanyi 1944ٙ฿ׂה၈ַٙ፰Ϋజٙʝᗫڷdelayed
ʘઋfҢᄳ༸jLentora rahi kai ompi' ompi' omea dipo tahidٜᙇ݊ reciprocitydவ݊ɓ၇ڢਠۜʷٙᓿيʹ౬ཀdϳMarcel
Ңڢ੬ซׂɽऎ̤ɓᗙהϞٙΝߤfவ݊ҢהঐਂՑԴ͜ӚϞᏐ Mauss 1990ί 1920 ϋ˾ࠑəՉίΌଢήٙᜊମۨ࿒Ԩܔͭଣ
ᑽᑽ൚คٙढီႧdԸ࿁ࡡИ͏ڌ༺ᑽจٙ௰λ˙όf ሞfڛࠔయᅃᖯਗ਼வ၇ڗಂٙʝᗫڷၾ༟͉˴່ٙ൱˙όГ˙
ಀί̏ᘽژഈᖳʿʕᘽז۾ГਂӺٙΙ̵ٟึ߅ኪڛࠔయᅃᖯ א৵Ը˙ό࿁ˢdܝ٫મ̤͜ɓ၇࿁ҢࡁԸႭ༰މᆞٙ
George Aditjondro 2007ܸ̈dίΙ̵Гձ؇εήਜٙίή ͭуਂ̈࿁ᏐٙΫజtit-for-tatא̻ഃʝᗫڷbalanced
ᗘค˞ॹᑽᑽٙவԫdᜫε̮ήɛeΙ̵ɛձГ˙ɛชՑᜓ reciprocityٙʹ౬ഄଫdɓ͇ʹ౬ҁϓdɛၾɛʘගఱʔცࠅၪܵ̀
டfШڛࠔయᅃᖯΝจdίவࡈ໊ࢥϞԟჿεૄ໊ႧԊ˞ॹᑽᑽ ࠅאڗಂٙᗫڷf͵уdʔπίΝවਕʿ່ਕٙจᗆdఱʔ್̀Ϟ
ᗘคவԫdԨʔจբഹவԬႧԊٙԴ͜٫ॹ˶ชࢸʘઋf˼ᄳ༸j О͊ԸٟٙึᗫڷfίҢࡁ˹ಛഗਠֳٙϗვࡰϾμႭᑽᑽʘܝd
052 053