Page 46 - 《原YOUNG—青少年雜誌期刊》106期
P. 46
名人唱族語
歌除了當主題曲之外,還有穿 很早就認識這群返鄉青年,他
插進電影中,並且完美地吻合 們幫助我做出更貼近鄒語語調
故事情境。她主持的《超級原 的歌,長輩也都聽得懂。」這
舞曲》則入圍第 43 屆金鐘獎最 種精神充分呼應「Yupasuingi」
佳綜藝節目主持人獎,這也出 名字「人們相互取火」之義,
乎高蕾雅的意料之外,她感謝 在互助推廣中傳遞溫度。
製作人一路陪伴與指導。 〈i yo i yo〉是全清唱鄒族
古調,〈hupa 獵場〉運用傳統
ߕҎᖯग़༑ 樂器風笛(evuvu),其餘皆由
˸ཅૄग़ᜳɝဂ 高蕾雅的丈夫保卜.巴督路(排
族人們對《鄒女.在唱 灣族音樂創作人、吉他手)參
歌》紛紛給予正面回饋,只是 考歌謠旋律線作曲,風格語彙
老人家聽了都忍不住笑:「唱 和諧、創新且完滿。編曲則由
是唱得很好啦!可是怎麼聽不 高蕾雅所屬的「放客兄弟」樂
太懂?」原來,族語發音也會 團吉他手邱群操刀,同時亦為
影響演唱和旋律發展,因此高 電音 DJ 的他用電子樂重新打開
蕾雅在籌備個人族語創作專輯 鄒語歌謠想像,成果令人驚艷。
《YAYO 我們一起存在著》時, 高蕾雅設定專輯主題為鄒
除了一手包辦歌詞創作,也邀 族神靈信仰,邀請族人設計裝
請來自鄒族的悠巴歌謠傳唱隊, 禎,以封套象徵神與人的隔閡,
以更精準的發音詮釋歌曲。「我 並精心製作手工貝殼手環,利
用巫師作法會用到的法器之一
「貝殼」,帶出巫師是人與神
的橋樑。歌曲〈homeyaya 小米
祭〉用小米女神的口吻,鼓勵
族人不用羨慕別人,只需努力
耕耘、珍惜所有。
有感母語深深影響音樂感
染力,高蕾雅不畏學族語之路
艱難,推薦多利用網路資源與
高蕾雅在籌備個人族語創作專輯《YAYO 我們一起存在著》時, 旅北鄒族同鄉會的社群力量,
除了一手包辦歌詞創作,也邀請來自鄒族的悠巴歌謠傳唱隊,
以更精準的發音詮釋歌曲。 把握每個說好族語的機會。
44 | sining
ɨʹ
@ΤɛਨૄႧ JOEE
@ΤɛਨૄႧ JOEE ɨʹ