Page 7 - 原住民族文獻第9輯
P. 7

序

                當代臺灣原住民的跨界與穿越








                    猶記得三十年前在原住民尚未正名年代初遇部落和族人時的驚艷、震撼和迷

                惘,彷彿跨進了一個有著截然不同氛圍、色彩與氣息的奇幻空間,而後才發現,我
                們明明就身處同一個世界,且踩踏在同一塊土地上,只因過往獨尊「中華文化」的
                教育,讓身為臺灣「原住民」的他們和其文化如隱形般不被看見。
                    自與原住民朋友相遇相識後,我的世/視界從此大不相同。在時代浪潮裡堅
                守、抵抗或蛻變的部落和族人,以各種生命姿態持續帶來力量,並觸發我對臺灣的

                歷史和土地之理解與反思。如果你不瞭解我的明白,或想要更深入體會,那麼鄭重
                邀請一起細細品味手上的這本《原住民族文獻》。
                    由我的指導老師謝世忠博士擔任總編輯的第42-45期,維繫了其對研究文字一
                貫的堅持(龜毛),所有專題文章都須是新作並以學術規格呈現,內容從核心為傳
                統,形式卻是新創的族語文字化起始;穿越了銘刻各式新舊文化與人生悲歡的部落

                主街;邁向秉持著在地精神大步跨越的國際眺望;最後回歸到最日常的社群你我他
                之生活敘事,深度、廣度兼具地描繪了當代臺灣原住民的多重面貌。
                    儘管各輯有各輯的精彩,但對我來說,最具吸引力的是「社群人物誌」中由
                各種跨界與穿越所交織出之細膩、曲折無法被政治正確化的生命故事。來自花東的
                三對阿美族夫婦,歷經半世紀闖蕩,選擇了定居在仿若原鄉環境的都市河岸,自信

                地「終老都市、做客原鄉。都市中做主人,他們重新定義自己,也改寫了城市」;
                從日本統治穿越禁說方言之黨國時期來到現今多元文化年代的卑南族mumu(阿
                嬤),自有其獨特的瑰麗路線,「即便環境帶來困惑與不便,她依然能走在那樣時
                代規範的邊緣,不去過分地越矩,但也不是完全地服從」;東魯凱獨特的文化使

                者--Sanga,可奔馳在深山溪谷災難現場搶救傷患,或在緊急時用跑步聯絡百公里外
                的親友,但面臨現代化的入侵,卻往往須隱藏現實生活中的不完美,以致「在自我
                和異化之間游走掙扎」;自小在城市成長,於醫院與學校教書的排灣族女孩,因無
                意間翻閱之排灣族文獻,促發了對母體文化的依戀與渴望毅然轉向人類學,而後在




                (7)                                             序|當代臺灣原住民的跨界與穿            越
   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12