Page 216 - 國際法中的原住民族
P. 216
INDIGENOUS 國際法中的原住民族
PEOPLES 第三部分 第六章︱國際監測程序
I N IN T ER N A TI O NA L LA W
Centre for Human Rights & United Nations Institute for Training and Research,Manual on Human Indigenous Peoples",聯合國新聞稿(指出超過 900 位原住民族代表出席了 2002 年的第一屆論
Rights Reporting,U.N. Doc. HR/PUB/91/1,Sales No. E.91.XIV.1,頁 13(1991)(描述許多依照 壇)。
聯合國支助之條約體制而生之報告程序功能)。
16 經濟暨社會理事會決議成立作為論壇特定領域之權限,包括社會和經濟發展、教育、健康醫療、
9 有一些既有的良善著作描述各式各樣實踐人權規範之國際程序。例如:史泰納與亞斯頓 文化和人權。參見經濟暨社會理事會《第 E/RES/2000/22 號決議》,前註 10,para. 2。根據論壇
(Henry Steiner & Philip Alston), International Human Rights in Context: Law, Politics, Morals(第 在前置議程通過之方法論,這些議題構成「受命領域」(mandate spheres),在該次的議程中除
2 版,2000)。The United Nations and Human Rights(亞斯頓(Philip Alston) 編,1992); 了特別主題以外,獲得獨立的討論。參見《第 2 屆原住民族議題常設論壇:規範性議程》,U.N.
麥高歷克(Dominic McGoldrick),"The Human Rights Committee: Its Role in the Development Doc. E/C.19/2003/1(2003)。不受到是否人權構成論壇特定專注工作的影響,很明顯地這些議題
of the International Covenant on Civil and Political Rights(1991)", 收 於 Guide to International 含括在論壇受命工作項目中,對於原住民族人權體系具有直接的蘊涵。參見第三章、第四章(討
Human Rights Practice(漢諾姆(Hurst Hannum)編,第 3 版,1999);威斯布羅特(David 論各種有相互關係之人權規範與原住民族的關係)。
Weissbrodt)等人,International Human Rights: Law, Policy and Process(第 3 版,2001);瓦爾 17 對於國際組織在其工作計畫中納入尊重人權標準的需要,參見克拉珀姆(Andrew Clapham),
蒂克斯(Nicolas Valticos),International Labour Law(1979)。欲詳細瞭解不同國際程序及其 "Mainstream Human Rights at the United Nations: The Challenges for the First High Commissioner for
對於原住民族的適用,參見麥凱(Fergus MacKay),Los Derechos de los Pueblos Indígenas en el Human Rights",收於 Collected Courses of the Academy of European Law,第 7 輯,第 2 卷,頁
Sistema International: Un fuente instrumental par alas organizaciones indígenea(1999);索裏伯裏 159-234(歐洲法律學院編(Academy of European Law ed.),1996)。論壇對於協調工作的努力,
(Patrick Thornberry),The Human Rights of Indigenous Peoples(2002)。
結果創立了「論壇之跨部門支持團體」(Inter-Agency Support Group for the Forum),此一團體
10 參見經濟暨社會理事會《第 E/RES/2000/22 號決議》(2000 年 7 月 28 日)。論壇的設立是在 集結了聯合國各專門機構,以及來自經濟暨社會理事會各不同的部門單位所成立之「跨部門專
1993 年世界人權會議中(1993 年 6 月 14 日至 25 日),通過之《維也納宣言和行動綱領》(Vienna 責小組」(interdepartmental task force)。參見 Outcomes achieved in response to the first session of
Declaration and Programme of Action)所提議,第 2 部分,para. 32,U.N. Doc. A/CONF.157/23 the Forum, Note by the secretariat of the Forum,U.N. Doc. E/C.19/2003/3,paras. 12-16(2003 年 3
(1993)。聯合國大會回應以要求人權委員會及其附屬機構,對於常設論壇的想法給予「優先 月 17 日)。
考慮」(priority considerations)。聯合國大會《第 48/163 號決議》(1993 年 12 月 21 日)(宣 18 參見 Mandated Areas: Human Rights, Chairperson's Summary of Discussion, U.N. Doc. E/C.19/2003/
示「世界原住民國際十年」(International Decade of the World's Indigneous Peoples))。委員會 L.2/Add.2, paras. 2, 4, 11(2003 年 5 月 21 日)(總結論壇參與者和會員陳述:強調論壇協調現
隨後交派評估提案的任務給原住民人口工作小組及相關的諮詢單位。人權委員會《第 1994/28 號 存聯合國程序的必要,尤其是那些屬於原住民人口工作小組的部分)。同時參見 Report of the
決議》(1994 年 3 月 4 日)。
Working Group on Indigneous Populations on its twentieth session, U.N. Doc. E/CN.4/Sub.2/2002/24,
11 參見《原住民族常設論壇:第 1 屆報告》(紐約,2002 年 5 月 13-24 日),U.N. Doc. E/2002/43 paras. 34-40(2002 年)(討論常設論壇、附屬委員會原住民人口工作小組,及其原住民族人權
rev. 1(Part I),E/CN.19/2002/3,rev. 1 Annex II(Part II)(2002)〔以下統稱《2002 年常設論 特派專員間的協調)。
壇報告》〕。
19 一般參見《人權委員會第 2003/55 號決議》(2003 年 4 月 25 日)(注意到工作小組的受命指令,
12 參見原住民人口工作小組(Working Group on Indigenous Populations),《原住民族常設論壇 常設論壇以及原住民族人權之特派專員是「相輔相成(complementary)的,並且不會有重複的
的考察:從政府和原住民族組織接收的資訊》,U.N. Doc. E/CN.4/Sub.2/AC.4/1994/11/Add.1 情形」);《人權附屬委員會第 2002/21 號決議》(2002 年 8 月 14 日),para. 9(要求一項對
(1994);《為了原住民族的一個聯合國內的常設論壇:從政府接收的資訊》,U.N. Doc. E/ 於工作小組與常設論壇彼此間未來合作的工作報告),para. 11(建立工作小組直到 2006 年會議
CN.4/Sub.2/AC.4/1994/CRP.3(1994)。《原住民族常設論壇的考察:依據委員會第 1995/30 號 之未來主題)。同時參見《原住民人口工作小組第 20 屆會議報告》,前註 18,paras. 17-24(2002)
決議舉辦之工作坊報告》,U.N. Doc. E/CN.4/Sub.2/AC.4/1995/7(1995);《原住民族常設論 (概述原住民族參與者之間,對於工作小組未來眼界(further vision)的討論);《人權附屬委
壇的考察:從政府接收的資訊》,U.N. Doc. E/CN.4/Sub.2/AC.4/1995/Add.1(1995);《原住民 員會第 2002/9 號決議》(2002 年 8 月 14 日),para. 8(注意到原住民族對於工作小組的持續運
族常設論壇的考察:原住民人口工作小組專家兼主席所準備之研究報告》,U.N. Doc. E/CN.4/ 作表達支持,並確認工作小組將繼續執行「大量且有彈性的命令」)。
Sub.2/AC.4/1995/7/Add.2(1995);《原住民族常設論壇的考察:從原住民族接收的資訊》U.N. 20 參見第二章,註釋 86-88 及其內文(討論工作小組及其受命指令)。
Doc. E/CN.4/Sub.2/AC.4/1995/7/Add.3(1995)。
21 政府、政府間組織以及具有正式聯合國諮詢地位之非政府組織提交的書面報告,以逐字翻譯的
13 參見經濟暨社會理事會《第 E/RES/2000/22 號決議》,前註 10,para. 2。
方式在聯合國檔上刊載並發行。在工作小組年度會議中所為之口頭報告,總結於工作小組的年
14 參見前註,para. 1;常設論壇的最初會員如下:經與原住民族組織諮詢後任命之專家:Antonio 度報告中。參見第二章,註釋 93、105、157 及其內文。
Jacanamijoy 先生(哥倫比亞)、Ayitegau Kouevi 先生(東加)、Willie Littlechild 先生(加拿大)、 22
Ole Henrik Magga 先生(挪威)、Zinaida Strogalschikova 女士(俄羅斯聯邦)、Parshuram 參見第二章,註釋 154-160 及其內文。
Tamang先生(尼泊爾)、Mililani Trask女士(美國)、Fortunato Turpo Choquehuanca 先生(秘魯)。 23 一般性論述,參見亞斯頓(Philip Alston),"The Commission on Human Rights",收於 The
經與政府諮詢後任命之專家:Yuri A. Boitchenko先生(俄羅斯聯邦)、Njuma Ekundanayo女士(剛 United Nations and Human Rights,前註 9,頁 126。
果民主共和國)、Yuji Iwasawa 先生(日本)、Wayne Lord 先生(加拿大)、Otilia Lux de Coti 24 參見,例如:Provisional Agenda,U.N. Doc. E/CN.4/Sub.2/1993/1,頁 2(1993)(附屬委員會第
女士(瓜地馬拉)、Marcos Matías Alonso先生(墨西哥)、Ida Nicolaisen女士(丹麥)。參見《2002 45 屆會議議程條款,包括「對於原住民族的歧視」); Annotations to Provisional Agenda, U.N.
年常設論壇報告》,前註 11,Annex II。
Doc. E/CN.4/1991/Add.2(1991)(委員會第 47 屆會議議程條款註解,包括對於世界原住民國際
15 參見前註,para. 87;"Historic Permanent Forum on Indigneous Issues Breaks New Ground for World's 年項目的參據)。
214 215