Page 76 - 《toʉsvʉsvʉtʉ談論雜誌》2
P. 76
我來說 toʉsvʉsvʉtʉ
tani ka ’ima ’akoey ’ima SaSo’ ’inalingo’ “yako sa’owaz tikot So: ’oka’ ila
kapakita’ komin’itol kapayaka:i’, hayza’ kapayaka:i’, mayhael mita’ kaspengan,
ila ka hin’azem pakSiwa’ noka SaySiyat paSta’ay ’am hayza’ naehan ka’oSa’an
8
7
kapayaka:i’ kita’en , bazae’en . toway ka ra:an” “’aring ’ima ’ol’olae’an ’ima
komita’ ray taew’an korkoring minowa’ mabasez ray SaySiyat ’asang tabin
komita’ ka mangka’, ra:am Saro:ol ’am ’ibabaw, ’isa:a’ tikot hayza’ ’aehae’
mayaka:i’, ’isa:a’ tomalam patolotor hahila: hini kaspengan kapayaka:i’
ka payaka:i’, noka ’ima haeba:an hawka’ ila ray kin’i’iyaeh mita’, ’ita’
kinra:aman ka mangka’ “somay ’amkay tihoro: ila ka ’in nonak a ra:an,
kas’oehaez ila” patolotoron ’anka ma’ ’am ’oka’ ila kaklobihan ka ra:an ray toway ray tayhoko’ katatoroe’an ka ’alnoSaySiyat mam tatoroe’toroe’ki kamakiSka:at
9
SaySiyat a kapayaka:i’ . taew’an, noka kintikot toway tani nisiya toway 於臺北市語言巢課程中與學員進行討論
10
ka hin’azem matawaw komin’itol
以豐富的多媒體管道推廣族語的起心動念 ka payaka:i’, pakSiwa’ ka’alnoSaySit ͉ᇐԷ̩
來自於深盼賽夏語能夠被聽見、被看見。 mita’ ’ana tabin mayhael a mayhael ma’
toway 看見家中孩子相當喜歡看卡通,甚 pakhaysiya ila nanaw. “’ita’ takakilwa’is, 1. hinbasezan 出生地 4. malnoSaySiyat 說賽夏語 ( 說族語 )
至在動作、台詞上模仿地惟妙惟肖,因而 ’izi’ pata’aes ’am tatoroe’ ka ’inmita’ a ma’an hinbasezan ray yako ra:am malnoSaySiyat.
投入動畫的翻譯與配音,將著名動畫《熊 kaspengan”. rareme:an. 我會說族語。
出沒》的內容翻譯成賽夏族語。 我的出生地在向天湖。
「我也很害怕如果沒有語言了,那未來我 5. bazae’en 聽(受事)
tani ka pinatorotol ka mangka’ ray tilibi: 們的文化、祭典要往哪邊走?」「因為從 2. tatoroe’ 學習 mita’ ka kapayaka:i’ bazae’en ila.
towatowa’isin Sipakita’, korkoring ki 小就在那個環境下長大的,所以會特別害 So’o ’am tatoroe’ ka 我們的語言被聽見了。
ray ’asang mae’iyaeh kinSiyae’ komoSa’ 怕有一天這些東西都不存在生活中,可能 ’alnoSaySiyat ay?
“yako ’ina komita’ ila” Saro:ol ka 找不到自己的路,找不到自己的家。」恐 你要學族語嗎 ? 6. kapayaka:i’ 語言 ; 說的
mangka’ ’am mahrangrang, sa’owaz 懼讓 toway 投身族語推廣的多元實踐,企 hini kapayaka:i’ noka tatini’ Sinbil.
bazae’ nasiya kapinayaka:i’ mobe:ay 盼尋得安身立命的所在。「一起加油,不 3. kaspengan 文化 ; 習俗 這句話是祖先流傳下來的。
’ini toway ka ’ima wa’isan ka wa’is, 要放棄學習自己文化」 noka SaySiyat ’akoey ka ’ima
Saehoro:on ila ka pinahiyo’ ka haepoy maynonak ka kaspengan.
no pataSilotor kapayaka:i’. 賽夏族有很多獨特的習俗。
而隨著動畫一遍遍在原民台上播出,孩子
們與部落族人興奮地喊著:「我有看過!」 ַФኪ୦
並學著角色的口氣說族語,如此正面的回
饋也讓 toway 看見族語傳承的希望火苗。 1. mayaka:i’ 告訴(主事)
kamatortoroe’ mayaka:i’ ’iniya’om, pakakreng kiSka:at.
老師告訴我們要認真讀書。
͉ᇐ൚ค
2. kapayaka:i’ 語言 ; 說的
1. hinbasezan 出生地 6. malnoSaySiyat 說賽夏語 ( 說族語 ) So’o ra:am ay bazae’ noka SaySiyat kapayaka:i’.
2. maySoSowaw 漸漸的 7. kita’en 看見(受事) 你聽得懂自己的語言。
3. tatoroe’ 學習 8. bazae’en 聽(受事)
4. koma:at 寫 9. kapayaka:i’ 語言 ; 說的 3. pinayaka:i’ 說(完成)說過的話
5. kaspengan 文化 10. komin’itol 推動 ni ’ataw pinayaka:i’ maylaz’oz a tomal.
’ataw 說的話非常的正確。
74 75

