Page 42 - 《toʉsvʉsvʉtʉ談論雜誌》4
P. 42
2021 atu nu 2023 mihcaan yincumin-cu
sakay pitesekan tu kamu nu misulitay
atu pacuyakuay tu kamu nu
papiecaw a tademaw sakizaya
撒奇萊雅語
2021 年與 2023 年原住民族語言專業人員
筆譯與口譯培訓
milabuay nu tademaw
mibelihay tu sapicudad a tademaw: Buting Nukay 參與人數
譯者:林昭雄
sakaydihan micuduh tu ceng-huay, 2021
mihcaan malekuay miecaw
nu hekalay misakusiay atu masakaputay 年結業人數
pasadit tuya kaladamsayan nu kitidaan, 81 人
ku tademaw
miucul tu kamu nu binacadan ku sapadama
tu nanam, yenyi-huy i 2021 atu 2023
2023
mihcaan palekal tuya mitesekay tu kamu mihcaan malekuay miecaw
nu yincumin-cu papiecaw tu mamibelihay 年結業人數 milabuay nu tademaw
tu ulic atu cuyakuay a nananaman. ku tademaw 參與人數
pinanaman sa u singmung nu mubelihay 110 人
atu sikaidawan tu katinengan a ngasaw ku
mitekelay. i labu idaw ku mahkaminanamay, 2022 mihcaan malekuay miecaw
nu taayaway tu micuyakuay mamubelihay 為推動政府機關、民間企業及團 年結業人數
tu ulic mamalasaydangay, pulung han 體營造族語友善環境,並促進族語服 ku tademaw
16 a binacadan 191 ku maminanamay a 務普及,原語會於 2021 年及 2023 年 19 人
tademaw, makaawasay tu piecawan sa 舉辦原住民族語專業人員筆譯與口譯
milabu amin tiya “mitesekay tu kamu nu 培訓課程。課程由翻譯專家學者及具 2023 mihcaan malekuay miecaw
年結業人數
binacadan a sulu” , sipakay nisiwkayan a 實務經驗之族人設計,包含初階、進
ku tademaw
likec sapatideng tu wanglu nu mamubelihay, 階口譯及筆譯人才與族語種子師資, 18 人
sikaidaw nu hekalay lalungucan tu
mamubelihay a tademaw. sakayayaw 共培訓 16 族 191 名學員,通過培訓者
nu yenyi-huy a palalid tu misakapah 亦加入「族語人才資料庫」,透過媒 piecawan nu tatukian payngatuan
tu nipabalucu’an, tumahida a patideng 合機制建立翻譯人才網絡,以因應各 總培訓時數 28 ku tatukian
henay tuya mitesekay mamubelihay a 界翻譯需求。未來原語會將持續精進 每梯次28小時
masakaputay, kahinian u sapacakat tu 課程規劃並建立族語翻譯專業社群,
sikamelawan atu kaylayan nu tineng. 提升翻譯品質及能見度。
40

