Page 25 - 原住民族語言教學法工具書
P. 25
2
第 章 文法翻譯法
ɓe ͉ືሙ˴ࠅఊ൚j
Paitiraen, pakaitiraen, rahodayay, kahefaay, koesitay,
cimiti’ti’ay, karorayan, kapadesan mahafikoday
ɚe͉ືሙ˴ࠅ̩ۨj
ҿ
ɓAka paitiraen i ή˙ 1, pakaitiraen i ή˙ 2
cccʔࠅໄ׳nίή˙ 1dሗໄ׳nή˙ 2
ɚPasa-N -en cingra ma-V1, ta mafana’ V2
cccԴ˼྅ࡈ N V1dԨኪึ V2
ɓe ՈϞԃࡡ͏ึ̈وࡡИ͏ૄႧ˖ҿୋ 1 ä 10
චٙኪ୦᜕f
教學分析 ɚeߠႥཀ͉ሙୋ 1e2 ݬሙ˖ʫ࢙j
ɓ ൚คjwamaaw, palatamdawen, nikatadangca,
nikadefek sakacaayaw, papisapoener, nipakalowid,
ti’ti’en, pakifalifali, keriden, halopakafana’, taanengan,
ኪ͛ fenek
௪ٝᗆ ɚ ൚jۃၢ nika- , papi- , nipaka- , ᐑၢ saka- ~ -aw,
pa-la- ~ -en, ܝၢ -aw
ɧ˴ࠅ̩ۨj
1. patanekteken ko nin., sakacaayaw kan
ԴnίnࣛdʔЇ
2. pa-V-en +ko ˴ࣸn+ in,n
Դ - ਗ - աԫೊᓃ + ˴ࣸ + ʧӻ൚ + ʑʔЇn
教學準備 ලؐe४അאͣؐeͣؐഅf
與其他領域
͛ݺሙჯਹ - ͛նԃf
/科目連結
13

