Page 61 - 原住民族語言教學法工具書
P. 61
2
第 章 文法翻譯法
教學活動流程
(內容設計應符合該項語言教學法理念、 教學時間 教學評量 教學資源
原則、步驟之應用,以呈現其教學特色)
ʬ “tʉni” kangvang na taningninga pariku
arapana’ʉ sumasima’ʉ.
cccɰ̙˸ί̻ࡡ༷Ꮥf
ccc tʉni ܸ̙˸iঐiəftavarʉ’ʉ ٝ༸i
ึfՇ٫จ່ʿԴࣛ͜ዚʔΝf
ɖ“imua” na tanasʉn kakana’ua mamarang,
cccה˸ࢬ༁ࠦٙϓɛڗቁf
ccc imua ה˸fɹႧڌࠑࣛ੬ᐵࠪމ imod
ɦึၾఀٙ߁Դ̩ imao ૿މɓࡈࠪd֝
ءจf
ɞ “masii” mamanu mita tʉni cu cucuru
atiuma.
cccԴҢࡁٙܝቁʃ܀ঐॆ͍ٙટաf
ccc masii ᜫiԴfءจʔࠅၾ
masiKanakanavu ٙۃၢ masi ૿ଌf
ʞe ݺਗʞjᑘԷ͉ືሙ˖̈ତٙࠃ͛൚e൚ 8 ʱᙒ ɹႧ൙ඎ
ၢʿࠠᛌ൚ഃ
ɓcara ’intasʉ tia makananu “ara’una”?
ccc˸ɪٙঐɢνОᐏk
ccc ara’una ᜊϞdϤஈᙇމᐏf’una ̋
ۃၢ ara-dϞᜊϓiҖϓiᐏʘจf
ara’itumuru ᜊεfara’akia ऊ̰iʔԈf
ɚ tia ’apaica tumatuturu mataa “’apacʉ’ʉra”
sikamanʉngʉ.
cccࠅீཀኬʿྼЪᝈᅙf
ccc ’apacʉ’ʉra Դfcʉ’ʉra ٙࠃ͛൚f
cinimʉ’ʉra ཀdҁϓόאཀ̘όd˸
ʕၢٙҖό -ini- яତf
49

