Page 108 - 《toʉsvʉsvʉtʉ談論雜誌》3
P. 108
ega qani ga cyan nya kblayun kya inlungan ru gaga
na Tayal. nyan hmuluy inlungan mwah pktayux
在作品中注入泰雅精神
引發觀眾好奇
tmwang mqyan kmayal Laxa Mebow loyi 她笑稱,儘管近來在跑海外影展時,有些
maha, calay yaw na ega qani ga pisan 人 會 將「GAGA」 唸 成「Lady Gaga」 的
pin’yuxan na qnqaya, qani ga bhkuxan GAGA,「 那 也 沒 關 係, 我 會 解 釋 GAGA
hkngyan na gmbang. cngusun na yaw ga
akya baq mulu qa nanu ini nya ptnaq ki 是泰雅族的規則和法律、背後代表的意涵,
nanu tnaq nya. ega “cnmuyax na Hayung” 等於讓觀眾又多讀到原住民現在遭遇的議
qani, nyan si piray qnxan muyax, huyay 題。當中不太會有隔閡。」
9
calay mwah pinsqutux inlungan qa
qabax pktayux qani. ana ga, twangan skura Laha Mebow kmayal, ega qani ga
nanak qa “Gaga” na Tayal laga, musa pyanga calay snyan na inlungan, nanak
pinaray nanak blaq na innglung qa cquliq. na ptyawun qa nyan pqiyu kmayal gaga
10
qnxan Genzyumin. maki psnan nya, babaw
陳潔瑤進一步解釋,其實電影做為一種媒
nya, ega knalay nya ga akya t’rakis calay
介,就是轉譯的過程,用意是讓觀眾在其中
hmuluy inlungan na cquliq qa Pktayux
找到異同之處。《哈勇家》圍繞著「家庭」,
ega. musa naha kbaqun cnbwanan nya
能輕易引起觀眾共感,但注入泰雅族獨有
nanak. loyi ga akya si kthuway tmalam
的「GAGA」精神,則會讓人產生好奇。 nanak ki kinbleqan na gaga Genzyumin qa
qabax cquliq qani.
msyaq kmayal hiya, pilax qani si nryax 對陳潔瑤來說,電影是她最鍾愛、傳達自己
tngsa ega qa knkyan nya binah cinqlangan, 族群文化的方式。她期許,未來的作品都
maki cquliq m’uqu lmpux kmayal “Gaga” ,
son naha lmpux kmayal maha “Lady Gaga” . 能自然將觀眾帶入自己的世界觀後,再讓
“ana moqu maha kya, musa mu sbahun 所有人細細咀嚼原住民文化的獨特與美好。
mqyan psbaq loyi. Gaga qani hiya ga gaga
qnxan ru sinrhgan ke na bnheci mwah
smsun lungan. qani qa puqing yaw nya.
nyan ptnaqun qabax pktayux ega cquliq qa
twang naha tqbaq qabax cntlwan qyihul na
qnxan mwani qani qa Genzyumin. maha
kya laga musa uka cnbyuxan inlungan la.”
“cnmuyax Hayung“ syasing qa pinsingan pntyawan
《哈勇家》工作照
106

