Page 132 - 國際法中的原住民族
P. 132

INDIGENOUS                                                                                                                                                                       國際法中的原住民族

            PEOPLES                                                                                                                                                   第二部分  第四章︱闡釋民族自決原理的規範基準

            I N IN T ER N A TI O NA L  LA W



            支持原住民族使用自己的語言,並確保                         他類似的有形與無形的原住民族文化資                                                       世紀議程》(Agenda 21)的決議,籲                     以美國的原住民族為例,其發展已經和
            原住民族不會因為不使用主流或是官方                         產有關。這些議題曾經作為黛絲教授                                                        請各國在「與原住民族及其社群的全                          全球經濟有一定程度的連結,其需求和

            語言而在生活上受到歧視。                              (Erica-Irene Daes)研究的主題重點,                                              面夥伴關係」下,採取或強化適當的                          巴西居住在雨林裡部落的需求不同是可
                                                      這項研究計畫是在聯合國促進與維護                                                        政策和法律機制,賦權予原住民族在                          以被理解的。政府代表迅速地指出,原
                 至於宗教,國家承認對於聖地的保                      人權小組委員會的贊助下進行的。1993                                                     享受和控制構成其文化遺產的知識、                          住民族權利規範體系的建構努力,呈現
                                                                                                                                                                                                  89
                                                                                                                                                   85
            存與使用權利的保證,在特定的情況,                         年的《原住民族文化與知識產權研究》                                                       資源和慣習的權利。 《生物多樣性                          出原住民族群體的多樣性。 然而,此
            被認為屬於糾正和防止歧視的積極措施                         (Study on the Protection of the Cultural                                公約》(The Convention on Biological          多樣性並沒有削弱文化完整性規範的
            所要求的項目。因此,澳大利亞政府在                         and Intellectual Property of Indigenous                                 Diversity),作為另外一項 1992 年會                 強度,而是讓人理解此規範需要視不同
                                                               78
            提交給聯合國附屬委員會的工作小組的                         Peoples) 指出,歷史上與持續進行的                                                   議所獲致的成果,確立了各締約國均                          情況而去做調整與應用。在所有的案例
            報告中指出,他們已經停止將淹沒、靠                         普遍過程中,不公正地剝奪了原住民族                                                       「應在國家法制架構下,尊重、保持                          中,行動的前提是透過設立符合原住民

            近艾莉絲泉(Alice Springs)的數個聖                  享有構成其文化傳統之有形或無形的物                                                       與維護原住民族及其地方社區的知識、                         族文化特性的機制,確保原住民族文化
                            73
                                                                 79
            地的水壩工程。 澳大利亞政府進一步                         體的權利。 該研究指出多數國家開始                                                       創新與慣習實踐,據以透過傳統生活                          的保存與繁榮。
            指出,他們已經停止會造成對具有顯著                         在立法和政策上糾正過去的作法與目                                                        方式具體化呈現生物多樣性的保護及
                                                                                                                                             86
            文化和宗教的 Jawoyn 原住民族生活領                     的,並認為這些倡議與規範有助於喚起                                                       其永續使用」。 對這些議題的共識以                           土地與自然資源
                            74
            域的採礦工程。 同樣地,紐西蘭政府                         更廣大的國際上對這方面工作的合作與                                                       及相關準則已經在世界知識產權組織                              美洲人權委員會和聯合國人權委
            也向這個聯合國工作小組報告,指出它                         認同。    80                                                               內引起了討論,進而重新審究和原住                          員會在先前的案例中,肯認土地以及自
            們制訂了新的保護措施,據以保障紐西                                                                                                 民族相關的國際知識產權制度。                 87         然資源對於原住民族文化的生存具有密
            蘭國內對毛利原住民族有特殊宗教意義                              在委員會的要求之下,黛絲教授                                                                                               切的重要性,除此之外,也指出與原住
                     75
            的地區。 但進入這些聖地的權利,一                         根據其研究草擬了一份關於原住民族                                                            因此,國際上的實踐顯示出對文                        民族的民族自決有相當的關係。前述連
                                                                                   81
            般來說,並不是絕對的。例如,加拿                          文化資產準則的草案內容, 而此一                                                        化保護的責任與肯定,而其對文化的解                         結關係的理解,被廣泛地認為是當代國
                                                                                                                                                                                                         90
            大同意聖地以及埋葬地的使用權,但同                         草案並作為聯合國人權事務高級專員                                                        釋是在以文化完整性的規範作為衡量的                         際社會關切原住民族的重要原則。 前
            時面臨要在非原住民族團體以及國家本                         公署(Office of the High Commissioner                                       標準,此已被美洲國家人權委員會以及                         述意旨係由原住民族對其土地所具有之
                                         76
            身利益的壓力之間尋求平衡。 無論如                         for Human Rights)所舉辦的學術研討                                               聯合國人權委員會中獲致進一步推展。                         共有管理責任演繹而來,以及源生自原
                                                                      82
            何,國家很顯然地在面對確保原住民族                         會之討論主題。 這些準則是建立在原                                                       在提交給國際人權組織的聲明中,各國                         住民族對於土地與其所生產物具有之深
                                                                                                                                                                                                  91
                                                                             83
            自由行使其宗教傳統的權利時,通常只                         住民族的具體要求上, 且植基在各國                                                       政府揭示一系列關注原住民族的國內行                         層精神與情感的連結關係。 進一步而
            抱持著保持最低標準的立場。                77           所通過之國際檔中所反應出之共識,                                                        動策略,包括了憲法與立法改革,另並                         言,原住民族基本上期待一個安全牢
                                                      包括 1992 年聯合國環境與發展會議的                                                    指出這些行動策略均以保護原住民族生                         靠的土地和自然自源基礎,據以確保他
                                                                                                                                                               88
                 在著重原住民族文化完整性的相關                      決議。里約環境與發展宣言中肯認原                                                        活及文化的完整性的特點為前提。 根                         們社群的經濟生存能力和發展。與原住
            議題上,大多和原住民族的藝術、科學                         住民族在永續發展中所扮演的「關鍵」                                                       據報告中所提到的改革方案,涵蓋不同                         民族土地權利主張相關的是自決權的規
            知識(尤其是關於自然世界的知識)、                         (vital)角色,「因為他們的知識與傳                                                    範圍或是對象,但至少部分的差異是因                         範,此一要旨同時體現在兩項國際人權
                                                                 84
            歌曲、故事、人類遺跡、陪葬品以及其                         統慣習」。 此外,會議所通過之《21                                                      為各國原住民族的狀況和特性的多樣。                         公約,明確肯認:「在任何情況下不得




            130                                                                                                                                                                                           131
   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137