Page 157 - 國際法中的原住民族
P. 157

INDIGENOUS                                                                      國際法中的原住民族

 PEOPLES                                                  第二部分  第四章︱闡釋民族自決原理的規範基準

  I N IN T ER N A TI O NA L  LA W



 85  《21世紀議程》,聯合國環境與發展會議,里約熱內盧,1992年6月13日,paras. 26.3、26.4(b),  土地研究》〕。
 U.N. Doc. A/CONF.151/26(vol. 3),Annex 2(1992)。重印於後列附錄中。
                  91  欲瞭解原住民族對土地與其意義的聲明之編輯刊物,參見《碰觸大地:印地安人生存的自我描繪》
 86  《生物多樣性公約》,1992 年 6 月 5 日,聯合國環境與發展會議,條款 8(j),1992 年,U.N.   (Touch the Earth: A Self Portrait of Indian Existence)(麥克魯漢(編)(T. C. McLuhan ed.),
 Doc. UNEP/Bio.Div./N7INC.5/4(1992)。本向與其他相關生物多樣性公約條款是在公約「會員  1971 年);伯傑(Thomas R. Berger),《村落旅行:阿拉斯加原住民族監督委員會報告》(Village
 國會議」定期會議的框架下持續討論的主題。參見前述第二章,註釋 137。  Journey: The Report of the Alaska Native Review Commission)(1985 年)(記錄阿拉斯加原住
 87  參見《智識產權與傳統知識圓桌會議(Roundtable on Intellectual Property and Traditional   民族對於傳統滋養他們的土地與資源之感想的證詞);柏格(Julian Burger),《來自邊遠地
 Knowledge)(日內瓦,1999 年 11 月 1 至 2 日):報告》, WIPO/IPTK/99/7(2000 年 5 月 4  區的報告:世界原住民族的狀態》(Report from the Frontier: The State of the World's Indigenous
 日);《智識產權和遺傳基因、傳統知識和民俗智慧跨政府委員會(Intergovernment Committee   Peoples 13-16)(1987 年)(論述原住民族的「土地與哲學」)。
 on Intellectual Property and Genetic Resources, Traditional Knowledge and Folklore)(日內瓦,  92  《公民權利和政治權利國際盟約》,前註 24,第 1(2)條;《經濟社會文化權利國際盟約》,
 2001 年 4 月 30 日至 5 月 3 日)》:報告,WIPO/GRTKF/IC/1/13(2001);《智識產權和遺傳  Dec. 16, 1966, G.A. Res. 2200 A (XXI),第 1(2)條,993 U.N.T.S. 3(1976 年 1 月 3 日生效)。
 基因、傳統知識和民俗智慧跨政府委員會(Intergovernment Committee on Intellectual Property and   在聯合國人權委員會對於加拿大關於《公民權利和政治權利國際盟約》所提交第 4 次定期報告
 Genetic Resources, Traditional Knowledge and Folklore)(日內瓦,2002 年 6 月 13 至 21 日)》:  的總結觀察中,人權委員會「強調」公約的 1(2)條款,建議加拿大要改革自己的法律與國內
 報告,WIPO/GRTKF/IC/3/17(2002)。欲瞭解與原住民族知識和工藝相關的國際智識產權制度  政策,以保障該國的原住民族得以完全享有對於土地與自然資源的權利。參見《人權委員會的
 的評論性評估,參見布朗(Michael Brown),《誰擁有原住民族文化?》(Who Owns Native   總結觀察:加拿大》(Concluding Observations of the Human Rights Committee: Canada),U.N.
 Culture?)(2003);波塞和杜特費爾德(Darrell Posey & Graham Dutfield),《智識產權的彼端:  Doc. CCPR/C/79/Add.105(1999 年 4 月 7 日),para. 8。
 走向原住民族傳統資源權利》(Beyond Intellectual Property: Toward Traditional Resources Rights   93
 for Indigenous Peoples)(1996)。  大體的討論,參見大衛和布萊爾利(Rene David & John E. C. Brierly),《今日世界的主要法律
                      系統》(Major Legal Systems in the World Today),頁 290-295, 1985 年第 3 版(「所有權」的
 88  下列政府代表說明起草《第 169 號公約》的國際勞工大會委員會的國內初步行動:紐西蘭、巴西、  比較討論)。
 蘇聯、美國、墨西哥和宏都拉斯。這些報告被概述於 1989 年國際勞工組織《簡略記錄 25》當  94  以下的著作反映了這個二分法的許多面向:愛普斯坦(Edward J. Epstein),〈中國民事法律
 中,前註 71,頁 25/2-25/4(paras. 9-14)。以下其他的政府,經由公約修正會議提交紀錄投票  一般原則中財產權利的理論系統:起草過程與其後的理論性爭議〉(The Theoretical System of
 時,向 1989 年國際勞工大會的全席報告了相似的初步行動:孟加拉共和國、印度、阿根廷與秘  Property Rights in China's General Principles of Civil Law: Theoretical Controversy in the Drafting
 魯。國際勞工大會,《簡略記錄 32》,76th Sess.,頁 32/11-32/12(1989)。其他反映文化保存  Process and Beyond), 52 L. & Contemp. Probs. 177(1989);柏格曼和勞倫斯(Randy Bergman
 與發展概念的國內初步行動,記錄在聯合國附屬委員會工作小組與其他聯合國機構中。例如,  & Dorothy C. Lawrence),〈蘇維埃財產法的新發展〉(New Development in Soviet Property
 培凱(Pekku Aikio),芬蘭薩米民族議會主席,芬蘭政府委派參加聯合國原住民人口工作小組  Law),28 Colum. J. Transnat'l L.189(1990);Symposium, "Property: The Founding, the Welfare
 觀察員代表陳述書:發展評論(1993 年 7 月)(描述修正芬蘭憲法提升薩米文化延續與發展  State, and Beyond",第 8 屆國家聯邦主義社會法律與公共政策座談會年會 1989 年,13 Harv. J. L.
 保障的初步行動);墨西哥代表團對於聯合國人權委員會第 50 屆會議(1994 年 2 月)的干預
 聲明,頁 3(描述墨西哥憲法提供原住民族及其文化的肯認與保護);Declaracíon de Colombia   & Pub. Policy 1-165(1990)。
 en Nombre del Grupo Latinoamericano y del Caribe en la Conmenoracíon del Año International de   95   參見《世界人權宣言》,前註 7,第 17 條。
 Poblaciones Indígenas, Conferencia de Derechos Humanos, 維也納(1993 年 6 月 18 日)(哥倫比  96   參見《美洲人權宣言》,前註 3,第 21 條。
 亞代表拉丁美洲與加勒比海團體所做的拉丁美洲發展聲明)。
                  97   參見《美洲人類權利及義務宣言》,前註 6,第 23 條。
 89  例如:參見《加拿大政府針對原住民族權利宣言草案修正案之提交意見》(Information
 Submitted by the Government of Canada in Regard to the Revised Draft Declaration on Indigenous   98  參見《歐洲保障人權與基本自由公約第一議定書》,第 1 條,1952 年 3 月 20  日,Europ.T.S.
 Rights),U.N. Doc. E/CN.4/Sub.2/AC.4/1990/1/Add.3,頁 1-2(1990);1991 年紐西蘭政府依據  No.9(1954 年 3 月 18 日生效)。
 議程項目 4 向聯合國工作小組提交之陳述書,頁 2。  99  參見《聯合國原住民研究》,前註 90,頁 10-12;《美洲原住民族人權狀況》,前註 16,序言;
 90  參見,聯合國防止歧視與保護少數附屬委員會,《歧視原住民問題研究》(Study of the Problem   《原住民人口特別保障決議》(Resolution on Special Protection for Indigenous Populations),美
 of Discrimination against Indigenous Populations),U.N. Doc. E/CN.4/Sub.2/ 1986/7,Add. 4,頁  洲人權委員會,1972 年 12 月 28 日,O.A.S. Doc. OEA/Ser.P, AG/doc.305/73 rev. 1(1973);《消
 39(1986)(特派專員柯柏(Jose R. Martínez Cobo))〔以下統稱《聯合國原住民研究》〕(「需  除種族歧視委員會原住民族一般性建議》,前註 11,para. 3(「原住民族一直被歧視,到現在
 要瞭解的是,對於原住民人口而言,土地不僅代表著一種擁有物或一種生產的工具……。這對  仍然是,而且……他們已在殖民者、商業公司與國家企業的手中喪失了他們的土地與資源」)
 於理解原住民與大地間特殊而深邃的靈魂關係也是基本的,他們將大地視做其生存與所有信  100  參見《原住民族和土地研究》,前註 90,paras. 40-48、144。
 仰、風俗、傳統與文化的起點」。)一份附屬委員會較近期的研究,係以完全地關注原住民族
 與土地關係作為研究議題,強調這些原則,並主張採取有效行動去保障原住民族在基於傳統  101  古典國際法學者的普遍論題(15 世紀至 17 世紀早期)在於非歐洲原住民族具有歐洲人必須尊重
 和習俗的原則上對於土地及自然資源的權利的需求。參見防止歧視與保護少數附屬委員會,  的領土與自治權利。參見前述第一章,註釋 17-71 以及附隨之文本內容。
 《原住民族以及他們和土地的關係—特派專員黛思(Erica-Irene Daes)所撰寫的最終研究論  102  參見《伍斯特訴喬治亞》(Worcester v. Georgia),31 U.S.(6 Pet.)515,頁 554、559(1832)。(利
 文》(Indigenous Peoples and their relationship to land—Final working paper prepared by the Special   用「國家法律」(law of nations)確認印地安人對其土地的「固有自然權利」(original natural
 Rapporteur, Mrs. Erica-Irene A. Daes),E/CN.4/Sub.2/2001/21(2001)〔以下統稱《原住民族和


 154                                                                                           155
   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162