Page 39 - 《toʉsvʉsvʉtʉ談論雜誌》1
P. 39
atva’esi papoevʉ no toʉsvʉsvʉtʉ
本篇單字
1. taaihla 保存
2. siasumasuhlatʉ 紀錄
3. tarʉana takuavahlituku 基金會
4. kikingikiu 研究
5. matingahlangahla 修訂
6. kisuamahlʉngʉ 說明會
7. talakiahlʉ 容易
8. hliangahlahlana 源頭
9. suhlatʉ hlilunguhla 辭典
miapualʉ hla aihla kari kumita karina cucu macu 10. siparahlupu 流失
語言保存與推廣 原住民族語言調查
laihla ʉnʉmʉ cucu macu tahlana Taivang ʉ ia hl iangahlahlana tav ula sasar uana, 2009 caihli usua vulahlʉ laihla usia ari, kikucu tarʉana
pakiavarua hlilunguhla sahlatʉ hlipuavaʉ matumuhlu tarʉtatʉkʉhlʉ kari, pakipuhlu mairahlu siatumatuturu suhlatʉ hla 2013 miungu 2016 本篇例句
pualisʉhla kari cucumacu Taivangʉ, marapihli apulavaʉ caihli tarʉana maiatuhluhlu cucu macu, umahlikua
kari, angahli 2007 r umia, tar ʉana maiat uhluhlu cucu macu Taivangʉ parataisa hla siaracahlia kari 1. kikingikiu 研究
16 族語辭典線上化
cucu macu takuatarari sumasuhlatʉ laihla ʉnʉmʉ aucaucani taku’i’iarʉ kumita. siamaahlʉ ngahlana marumukuisana kingikiua kulikulikuli’i. 36
arusuhlatʉ hlak ʉsaiana tahlana suhlatʉ hlilunguhla, hla cucu sumasuhlatʉ, hlipaut ʉt ʉra tar ʉana palungu, pakit ur u kurarau, 他喜歡研究昆蟲。
patavʉhlʉrʉ t a r ʉ a n a m i a p u a l ʉ k a r i , a m i h l a c u c u m a i r a h lu sikiatarari cucu macu ahla kumita hlitakutahlama. 2. talakiahlʉ 容易
tumatatamahlʉngʉ suhlatʉ kari, hlipatingahlangahla
cucu macu kari suhlatʉ hlilunguhla. siatalakiahlʉ 2009 年 2 月 19 日,聯合 國 教 科文 組 織(UNESCO)及 talakiahlʉ atʉahlʉ pahlivinga , kuacahlia manaʉ. 37
華語排序功能優化
kucucu macu umiap, mungahlaʉ, mungahlangahla 2013 至 2016 年間原住民族委員會,針對臺灣原住民族語 容易得到的東西,不會懂得珍惜。
mativar u maupathl usua ngahlana kari hla mar u 言活力與語言能力各別進行調查。更依據 2017 年原住民 3. hliangahlahlana 源頭
pakipuhlu kari maupatʉhlʉ usua siar ava ca ng isaua k i k i r i m i pa hlu m ia m ia, t ua h lʉ 族語言發展法第 10 條明定,中央主管機關應定期辦理原 hluhlungu kani’i hliangahlahlana hlamaranguahlana
tumamahlʉngʉ parana ukikirimi sipiacanina hla pakita suhlatʉ patakuacahlia, 住民族語言能力及使用狀況之調查。 mʉcʉkʉhlʉ.
kurarau 「Kilimenuakikirima kari tahlana」 sikurarau
開發 42 語別編輯平臺 pasamangan sit ak uamia t a’iara, mak uak ua cucu 這條溪的源頭是捕頭溪來的。
miapualʉ hlitalualua suhlatʉ. mairahlu kikingikiua suhlatʉ kari hla cucu tahlana
arupakari, sikurarau kumita. suhlatʉ sipakisuahlai.
aluapiacani nua suhlatʉ hlitakuvarua 臺灣被視為南島語族的起源地,保留眾多古南島的語言 aihla suhlatʉ sipakisuahlai kumita kari tahlana---
tuahlʉaʉ aluaʉ atalakiahlʉ maitʉahlʉ 特徵,顯見臺灣原住民族語在南島語中的重要性。為了保 kumita hlipatilʉpʉngʉ pasarana suhlatʉ kari. marapihli
存族語,自 2007 年起,原住民族委員會著手計畫編纂 16 延伸學習
tarʉana paralangica hlitakumacua umaru hlitakumacua
優化詞表和新詞檢索 族辭典以及使之線上化。經由各編輯委員、語言推動組 sitahlamiamia, ahli’ai tuahlʉ sʉmʉpʉtʉ siparahlupu.
織、專家學者之建議,於 2021 年完成「族語線上辭典 1. siparahlupu 流失、消失
改版」並建置於雲端;詞項列表增加華語排序功能, taiaci’ai siparahlupu Hla’aluavungukanaisaka,
於積極投入族語調查計畫工作之際,特別邀請專家學者
方便非族語使用者之查詢;此外,開發 42 語別編 ta’iaraisaka pariakuanʉ vunguka usumanʉ.
及族人辦理多次研商會議討論、辦理預試調查、分析問
輯平臺功能、並有優化檢索功能,可供搜詢學 拉阿魯哇文化快流失了,因為被其他文化所影響。
卷、建置族語調查問卷之工具―語言調查成果的重要依
習詞表及公告新詞,以及辦理「Kilimen!族
據。本會藉由滾動修正、提升問卷的信效度,調查出具體、 2. marahlupucua 流失、消失
語搜查線」之線上推廣活動等。
客觀的語言狀況,採取有效振興法,目的是企盼能遏止族 maci uka’acua karina ia, marahlupucua tahlana.
語的流失。
如果沒有了語言,族群就消失了。
3. parahlupucua 流失、消失
parahlupucua hlavat ʉ kasakamʉ naka kani’i,
ta’iaraisaka uka’acua cucu’u lʉmʉmʉkʉisana.
這個 hlavatʉ kasakamʉ 已經消失了,因為沒有人在種
了。

