Page 35 - 《toʉsvʉsvʉtʉ談論雜誌》1
P. 35

’otitha e’e no toʉsvʉsvʉtʉ




























           Iya bi uqi ka ngungu qsurux, ptbiri su


           pspung matas dwah!





           千萬別吃魚尾巴,不然考試會最後一名喔!





                                                                                                中高級                                本篇單字                                                 本篇例句
           kari Seejiq Truku 德路固賽德克語                                                                                                                                                                                                    32
                                                                                                                                   1.  ptbiri              將會最後一名                       1.  pkluhay             會習慣、會養成
                                                                                                                                   2.  pspung matas        考試、測驗                          Pkluhay musa pngahi kdjiyax da ka hiya.
                                                                                                       族語線上聽                       3.  pngahi              釣魚                             他會習慣天天去釣魚。
                                                                                                                                   4.  kmugus              刮                            2.  kmrawah             珍惜                      33
                                                                                                                                   5.  sabak qsurux        鱗片                             Kmrawah bi uuqun ka tama mu rudan.
                                                                                                                                   6.  iraq                腸子                             我的祖父很珍惜食物。
                                                                                                                                   7.  pkluhay             會習慣、會養成
                                                                                                                                   8.  kmrawah             珍惜                           3.  pskluuy kari        警語
                                                                                                                                                                                          Ida niqan pskluuy kari ka siyaw kyyayung.
           Rdrudan Seejiq ga rngagan dha ka lqlaqi “ Iya bi uqi ka   Siida  rdrudan  sbiyaw  o  mqaras  balay  mhaal  qsurux       9.  qbeani              狼吞虎嚥
           ngungu qsurux, ptbiri su pspung matas dwah!” msa.   musa sapah. Seupu kmugus sabak qsurux ni mangal                     10. ksugun              擔心                             河邊都會有警語的。
                                                               iraq ruwan nbuyas ka dqrijil, mhdu mhapuy do tnsapah                11. ngungu              尾巴
           賽德克族的長輩會告誡小朋友說:「千萬別吃魚尾巴,不                           o seupu mkan bnegay utux bukuy qmnuyux ka seejiq                    12. pskluuy kari        警語
           然考試會最後一名喔!」                                         tnealang.

           Kla  ada  ka  qmnuyux  par u  do  musa  pngahi  siyaw
           eyyayung  ka  rdrudan  sbiyaw;  Uxay  uri  o  mrana  ka   當時的祖先們會很開心地把魚扛回家,家中的女性一起                                      延伸學習
           qsiya  yayung  do,  musa  lmamu  yaa  bi  hmnuya  ini   刮魚鱗、處理肚內的腸子後進行料理,家人一起享用雨後
           skla  paru  qsiya  qluli  ni  gisu  leexan  bi  qtaan  ssiyaw   上天賜給部落族人的禮物。                                            1.  kmugus
           eyyayung na qsurux.                                 Siida  iyux  pkluhay  kmrawah uuqun lqlaqi, ini asi                                         刮
                                                               qbeani  mkan  kana  ka  qsurux.  Duri  ni  ksugun  dha                 Tama, yaku ka kmugus sabak qsurux, qbsuran qrijil ka hmapuy, uqun tnsapah ta.
           原來是因為早期的祖先們,總會在下大雨過後,河水漲潮                           meuyas patas siida ka laqi o mtbiri snlhayan dha, kiya                 爸爸,我刮魚鱗,姊姊烹煮,給家人吃。
           的時候會前往河邊釣魚;甚至河水退潮後,會到河邊撿拾                           ni mangal “ngungu qsurux” pskluuy rmngaw kari.                      2.  kgusun              刮起來
          不知什麼原因,沒有跟著大水漂流而裸露在河岸邊的魚。                                                                                                   Teymu, kgusun su knuwan ka sabak qsurux nii hug?
                                                               在那個時候,任何食物取得不易,家中長輩會叮嚀晚輩要
                                                                                                                                      Teymu,你何時要把這條魚的魚鱗刮起來呢?
                                                               珍惜食物。於是,為了讓孩子們懂得愛惜食物,養成節制
                                                               的飲食習慣,不要狼吞虎嚥把餐桌上的整條魚吃完,以及                                           3.  skugus              為…刮
                                                               擔心孩子在求學時學習落後,便引用「魚尾巴」作為告誡                                              Lubi, skugus na ima ka sabak qsurux gaga hug?
                                                               的警語。                                                                   Lubi ,他在為誰刮那條魚的魚鱗呢?
   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40