Page 18 - 《toʉsvʉsvʉtʉ談論雜誌》2
P. 18

ʈЪ१    toʉsvʉsvʉtʉ



            qayau pa nipaqangian qinunungan na                  ussa wanma ta huygian ay tasu sikawman                             pagingkiwan na yenihuy qitu semangi                 原語會研發組正在設計一個互動式網站,

            “seniqetan na tu paqeRaya paqangi tu                sudad, semangi qaya tu ta qenabinnusan                             tu qanengi simsanuan ay ussiq wangcan,              讓族人可以投稿、票選想創制的新詞,藉
            sikawman na yencumin”, tangi Raya                   ta sadaiyungan ay sikawman sudad,                                  qayau pa lazat ta qanengi pazukat tu                此蒐集想知道、想使用、想推薦的詞彙。
            na ta qizunan qitu mazas medaiyung                  tangi muwaza senangian tu qatawan ay                               senudadan, singkiw tu ngid sangi tu                 在未來,將會有更多管道創制更貼近生活
            tu tasu sikawman sudad, taninian ay                 ta qenabinusan ta sudad, azu senangian                             tasu sikawman sudad, qanengi ti tazian              的新詞,好讓族人在日常中使用,並透過
            pakelawkawayan na Raya ta huygian,                  na  coucu  tu  tasu  sikawman  sudad                               palisinpu tu mengid tu saqasuppaRan,                新事物的刺激,活絡族語的活力。
                                                      8
            ta ngyawan na mazemunan siangatu  ti                qubqub na ngibiR, “yuopica nsou”, imi                              mengid tu sadaiyungan, mengid pazukat
            yau a sudad pasasetaRan na semudad ya               na nani “sasengazan”, senangian na                                 tu sudad. ta qusazuian, padames ti

            sudad na lazat ta seRay sudad na hulam,             kebalan tu tasu sikawman sudad qitun                               qamuwaza lazan na saqasuppaRan
            padames munna ta huygian medaiyung                  na mazas tu metaRaw ngid ti qapatay                                mezaki  tu  qenabinnusan  ay  tasu
            tu sikawma huygi seRay semanu tu                    ay lazat nani “sayuyu ay qitun” mala                               sikawman sudad, qanengi pa lazat ta
            pibudan tu tungus kenasianeman nani                 tu maqezi ta suni na qitun, “sayuyu                                pitemawaR ta qenabinnusan medaiyung,
            tungse na yenihuy, sanayau mesuppaR                 ay qitun” zin na pasinangan, yauqaya                               paqezi ta tasu lanasan makasianem,
            ti qalazukan temuRang tu qamuwaza ya                tatezuma nisangian na zuma lazatan, azu                            padames pa binnus ya sikawman ta.                   ta tiyennawan ay sakiliman tu sudad na yencumin
            tasu sikawman sudad, ta 111 tasawan                 amis ay tasu sikawman sudad simunang                                                                                   原住民族語言線上辭典
            siangatu  menunu  semangi  tu  tasu                 ay paqupitan nani “keting dikupak” zau
            sikawman sudad, azu tasu sikawman                   nani maqezi ta paqpidan uu paqupitan

                                                                                          9
            sudad  na  amis  “pamemeng  yau                     tuRangan na tu tepuluk .
            sasikawman, qizuanan na misu” muwaza
            pama sikawman sudad na huygian seRay                除前開類型的新詞,亦致力創制日常生活
            tatezuma lamangan ay pakelawkawayan                 使用的詞彙,目前產出不少有趣的日常生
                                                                活詞彙,如鄒族的新詞「氧氣罩 yuopica
            ay sasikawman sudad.
                                                                nsou 」,其語意為「呼吸的依靠」、噶

            因應《原住民族語言發展法》的函頒,現                                  瑪蘭族的新詞「救護車 sayuyu ay qitin」
            在政府機關正帶頭使用新詞,各個公務部                                  則取自救護車的聲音,用「有依喔依喔
            門在會議、公眾場合等開始將相關文件並                                  的車」來指稱;另外也有以詞組方式呈
            列族語與華語,原語會的董事會更首先開                                  現的,例如阿美語的新詞「便利貼 keting
            創使用各族語開會及意見表述,因此相應                                  dikupak」就是由 keting(貼或黏)加上
            的族語新詞需求急遽增長,111 年便陸續                                dikupak(紙)。
            創制,如阿美語新詞「臨時動議 Sapatoor
            a dademaken」、「Kaitiraan no misow                    huygi semangi tu tasu sudad na taucu

            秘書室」等會議與機關單位等用語。                                    達悟族新創詞工作會議













            tazian kemilim tu tasu sikawman sudad
            na lazat ta, ta wangcanan ay sakiliman tu
            sikawman na yencumin
            ૄႧอ൚வ༁ݟj
            ࡡИ͏ૄႧԊᇞɪᗘՊ
            https://e-dictionary.ilrdf.org.tw/index.htm



        16                                                                                                                                                                                                                            17
   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23