Page 35 - 《toʉsvʉsvʉtʉ談論雜誌》2
P. 35
͛ݺ༑ toʉsvʉsvʉtʉ
06
1
2
a kozad a jiaopas : no maniring so rahrahten da tao am, a kozad a jiaopas. teyapiya oya inanao so
9
“mo karatan nya, tana rehrehten da imo
mapeyyan sya do onowned so rehrehtan da
ciriciring no tao a manci am, a kozad a jiaopas.” ori o ipanci da sira. ta ipeyhanahanang ya so marahet
10
no katopeyliktawan sya no tao do pongso a pehngehngaian da a ahahapan sya do icyatatao, ji peyyana o
sya, a ivavaga da do nipeyleylak da tao
iraherahet da so kataotao.
do ciciloan so itamhad da a tonazibo no iraherahet da so kataotao. 這句具有智慧的話語也展現了達悟族對於
ta no naknakmen o niyapoyapoan no
周遭人事物,以及多元文化的包容性,當
7
so kataotao nikazazan a nipannganngan am ikasi o 面對與自身相異的意見、環境,或是族群
8
nakem. ori o pacioyan do mazyak no
kataotao. aro o ji rana nirisiringa tao. 時,能以寬闊的胸襟傾聽雙方想法,促進
和諧的社會發展。
ʔ྅ަ݊Ꮬʔદٙj 「他批評你,有什麼關係,又不是像疤痕
༺ࢻૄɛٙ౽ᅆၾ࢙̍ 一樣,擦不掉。」因此,達悟人以抹滅不
去的疤痕作為比喻,希望族人能以包容的
ciriciring no Tao ༺ࢻૄႧ 心來寬待他人,不要過度在意他人的批評
或作為,而在心上劃下一道傷,時刻影響
ʕ৷ॴ
著自己的心情,甚至因此而彼此交惡,形
成無法彌補的摩擦。
୩ᛓૄႧ 006
͉ᇐ൚ค ͉ᇐԷ̩
1. kozad 疤痕 1. jiaopas 擦不掉
2. jiaopas 擦不掉 ya jiaopas o rengya do talili ko.
O ciriciring rana no tao do 3. nitamhad 批評 我衣服上的檳榔汁擦不掉。
pongso am, amyan so asa ka ciring 4. mazaza 受傷
3
a paingen do nitamhad da tao, no 5. jiapengkad 不清楚 2. mazaza 受傷
maniring sira o tao am, “a kozad a 6. niyapoyapoan 來龍去脈 nimazaza o kagling namen.
jiaopas.” ori am, pehngehngain da 7. ikasi 可憐 我們的羊,受傷了。
4
do kataotao no mazaza nimalektek 8. pacioyan 討厭
a kavow na rana no nimanoka am, o 9. teyapiya 很好 3. marahet 不好
kozad rana ya am, no meykownayan 10. marahet 不好 ya marahet o iniris na.
5
am, tana jiapengkad am, amyan pa 海流不好。
o kozad a jiaopas. no citaen o kozad
6
am, manakem o niyapoyapoan no ַФኪ୦
nikazazan a nipannganngan.
在達悟族的文化中,有句話是這樣說 1. cyaha 沒關係 3. ji atenngi 不知道
的:「疤痕是擦不掉的。」身體受傷 tana mabo am, cyaha ta yamyan pa o ciriciring ta tao am, da ji
後會形成傷口,而隨著血色的傷口癒 jyaken. atenngi no kanakan a ipanci.
合,便留下一道傷疤。疤痕或許會 遺失了。沒關係,我這裡還有。 我們的孩子,不知道怎麼說達悟
隨著時間逐漸淡化,但卻始終在那 語了。
兒提醒著我們當時受傷的經驗,望 2. apiya makman sang 怎麼辦
見傷疤時,記憶牽引著我們回到受 yabo rana, apiya makman sang.
傷的當下,感受曾經的痛楚。 沒有了,怎麼辦。
32 33

