Page 55 - 《toʉsvʉsvʉtʉ談論雜誌》2
P. 55
௰ۃᇞ toʉsvʉsvʉtʉ
musuarai kipuhlu siaiapa pakisia’a kari pakisia’a sumuhlatʉ, hla tumahlusuhlusu ucanika hlipuatʉahlʉ pahlumiamia sipiacacani, pakipuhlu sialʉngʉsa siasuturu
kiahlahlamu sangalʉ hlipitʉtʉra hla musuturu uvura mataingalʉ matumuhlu avura sipiacani hla ’ahlingu, acahli mamaini umaiapʉ kumita pahlumimia
8
sasarana siangusipi, luvina tiapiapili suhlatʉ siaiapʉ hla sipatakuacahli ’ahlingu 除了課文所觸及的內容外,透過延伸學習提供的文字與影音資訊,學生
tarʉtatʉatʉkʉhlʉ suhlatʉ aiiapa, kuucanika marilangica sitaritatʉkʉhla. 可進一步探索相關議題
9
sipiavarua “ 佛跳牆 ” pipahlumiamia
hlicaliva caihli umaru kari hlakʉsaiana 而「導讀」與「作者」則帶領學生更深入
masituhluhlu kari pakisia’a, ma usumaanʉ 解析文章的撰寫背景,此外,透過「做伙
siatuturua, pakaritʉkʉhlʉ makuakua 想看覓」、「語句製造所」、「文章的園」
cucumacacahli umaru suhlatʉ pakisia’a 等單元來培養學生讀寫能力及鍛鍊臺文思
sumuhlatʉ, alʉhlʉvʉ 清 大 , kapitanʉ 維,並在「延伸學習」中提供更多文章與
pimahlʉmahlʉngʉ ’ahlingu kiakucu 影音資訊以提昇文本的多元性。
cucutakuamimia ’ahlingu. luvina ma hliusuturua mualualuna
跳出過往閩南語課本僅描述特定生活領域的 hlikurarau matumuhlu parana taku’i’iarʉ,
限制,奇異果版在選文上追求文類的多樣 tuahlʉa pakiaturua umaru pasamia
化,除現代詩〈佛跳牆〉因具有時代意義而 macuuisa tumuruturu, kuucani kani’i,
由華語翻譯成閩南語外,其餘多篇在明確教 marapihli siliavalʉ pakiaturua pahluamia,
育目的下,特別邀請各領域專家以閩南文寫 luvina takuhlusuhlusu tumamahlʉngʉ
成,其中包括清大物理教授談科普、公視台 siatuturu, aucaucani cavirana siatuturua
語台台長解析媒體素養等。 sipiacani, rianʉ sipiavahliunga lavʉ
suhlatʉ, ahli’aia kani’i suhlatʉ pakisia’ana
marapihli tumalʉlʉvʉ mamaini musuaturu aruvacavacanga.
kuucani pakiapuhlu vahlungu sipiamia mulavaʉ sipiacacani “pualʉsʉ kumita”, “parana tumamahlʉngʉ sipiacacani” hla tahlahlamʉ
mamaini umaiapʉ kari pakisia’a, parakarina tuahlʉ maruamia siangusipi
kari, apumia ahliki’aiku mairahlu atʉahlʉ 奇異果在學期開始前辦理了多場教學工作 課文後以「做伙想看覓」、「語句製造所」等單元訓練學生的閩南語思辨能力,並
pahlivinga tumalʉlʉvʉ tumuruturu, 坊,讓身處教育現場的教師能更穩妥地掌 進一步以造句的方式練習日常運用
ausi “kuausipakiaturuaʉ”, “ucani 握課程節奏。此外,為回應教師教學需求,
takuasʉlana” papuhla sipiavahliungu hla 奇異果陸續製作課程簡報、字卡、全拼音
pahlumiamia. 對照教材等配套資源,期許閩南語課程能
夠更順遂地進行。
為輔助學生進行全方位學習,除提供線
上影音課程與文章朗讀外,也透過註解
生難字的方式輔助學習,如「毋是款:
m-sī-khuán,不像樣。」、「四箍輾轉:
sì-khoo-liàn-tńg,四周圍。」等標註出拼
音與解釋。
malialualu umiapʉ cucu hlitumamahlʉngʉ
suhlatʉ malilalʉvʉ mamaini umaiapʉ
paramahlʉmahlʉngʉ paracahlia pahlumiamia
sauhlatʉ kni’ina, kuucani kani’i apumia
“takʉlʉsʉ takutahlamʉ”, “parana takuvaru”,
“parana sumuhlatʉ” umaru hlitakutararia
tumuruturu apitatahlamʉ mamaini umiapʉ ma siaturu ’ahlingu tumalʉlʉvʉ pakiaturua tumututuru mamaini apapapuahla karimʉmʉa
以影音課程輔助教師教學,增進學生全方位的語言能力
52 53

