Page 68 - 《toʉsvʉsvʉtʉ談論雜誌》2
P. 68
ҢԸႭ toʉsvʉsvʉtʉ
6
paluhingun mateq na qalimu’ nku mateqna’ ku sabalballayqan umangay ku lalalingay na
papatiqan kahabaag kinku Gagagaga’ na Itaal papatiqan i Puma’ ga, talan ani inu’ a pinateq
ru’ pakibaqan uwi cu kayi’ na Itaal
學生的圖像化筆記記錄下連結各學科知識 cu kayi’ na Itaal, siptibalung mateq kahabaag
的泰雅文化,同時也學習泰雅語 ca a’nataan cu kayi’ na Itaal, Tu’iya’, Amirika’,
tatalan cu pinateq ka giqas i qutux paptuwawan ru
kinamati’ mateq nku mateqna’. yani cubalay ku
kakabalay ru papasiqun kinku ruwas ka pinkibaqan
ku capaang langaag na Puma’, sikitaal cku pinateq
na qalimu’ nku ulullaqi’ baqun kiya ku rinuruwag
7
mabahhuwag ka pinateq cu Gaga’, muwa’ na
8
patupiyupiyuxun nha’ lumanglung ru kiya a
kinabaq nha’ patubalay cu wawwaw, ru paca’rux
humanaang a hanaang na lubu, cu qaqabaq na wawwaw i babaw niya’.
yani a hanaang i papateq la na
papatiqan i Puma’, “yani cubalay 仔細觀察博屋瑪國小的校園景緻,會發現隨處可見族
ku linanglung niyam mha, muwa’ 語身影,如階梯上以族語、華語、英語並列呈現的詞
na yani ku kayi’ na Itaal ku 彙、佈告欄每週最新公告,而最特別的是課堂上學生
papsibaq niyam, yani cubalay a 們認真寫下的筆記。博屋瑪的課程強調實作的重要
capaang na lalgangan niyam.” ru’, yani kumaal kahabaag na kayi’ na Itaal ru’ 性,並著重訓練學生對於課程內容的整合能力,因此
ku pasibaq cu kinabaq cu kayi’ na Itaal mararag kinku papsibaq uwi i pasibaq, 從學生圖像化的筆記中可見以族語所記錄下的文化發
cku papsibaq a capaang na paptuwawun paragan cu ksye’ ca papkibaqan na 展與脈絡,並期待在對課程的反思中養成解決問題的
ka hani, naaringun cku kabalay cu Itaal. ini’ pagiyay uwi ca linanglung na 能力,進一步建構知識體系。
“papsibaq na papsibaq ka kayi’ ka kabhul kisleq ku papkibaqan, “what’s this?”
9
linamuan” kinku riax ka papkibaqan, babaw niya’ ga, “nanuwan ku hani?” si’nauwa’uwa’ na cuquleq uwi ku papsibaq
babaqun pa’raraya’ a kinabaq pasibaq mha sumayug kumaal cu kayi’ na na papatiqan Puma’ mha, micuwa’ ka buwinah
nku papsibaq, ru asi uwi ki papusalun Itaal ku papsibaq; ani papkibaqan cu lawwi cku nanabakis cunga’ ku qaqiyanuxan ka
kahabaag papacpung ku papsibaq, lalapgun ga, sipaglu uwi cku kinitaal hani? siagal cu Gaga’ na qaqaluwaap panqaquu’
naqutqutuxun i cuma’rux ku maqooq ka na Itaal i pasibaq lumpug; kahabaag ka ni Pilin·Yapu, asiki pakibaqan han nku mateqna’ talan ca lalingalingay aniinu’ na papatiqan ka
papkibaqan. papkibaqan na Itaal ka ruwaruwas ga, ka kahkahuneq, kaki’man i lahulahu, tatiyaqil tikay Puma’ ku tinibalung tinupang ka pinateq
qutux ringga’, qutux kawara’, tunutunun na kaal ru’ caciyus cu Utux na nanabakis, lawwi ru kakaal cu kayi’ na Itaal
口簧琴聲響起,這是博屋瑪國小的上課鐘 cu parhurhu ka papkibaqan cu kayi’ na niya’ ga, asi uwi ki kanhaniun ku wawwaw nku 在博屋瑪國小的校園中隨處可見泰雅族語的
聲,「我們期待,族語變成是教學語言, Itaal. mru’ cu patus, tiku maglu musa’ qumaluwaap 佈置與使用
這是我們的終極目標。」因此,培育教師 ga, asi cubalabalay ki mararag ru’ ini’ ticacpangi ku Gaga’. pasiqunun kahabaag ku
10
的族語能力成為首要任務,透過《教師用 博屋瑪國小將族語教學融入到文化課程與 maminqiyanux, ksye’, Gagagaga’ na itaal, papluhingun ku kayi’ kinku Gagagaga’ na
100 句》的編撰與課程期待能提升老師以 學科教育當中,在每周十三堂的文化課程 Itaal ru’ ini’ uwi u ungii pasibaq ku kinabaq cu pinateq ka kaklawkah i maqiyanux ca
族語授課的量能,且所有教師都要參加族 裡,校方經常邀請耆老前來授課,透過全 qaqiyanuxan cku hani.
語認證,一步步營造沉浸式的族語環境。 族語的傳授,並與教師協同教學,將各學
科知識應用於民族教育中。而學科教育也 博屋瑪國小的教學方式也曾遭遇外界質疑,為何在當代社會中還要走回傳統?比令 ‧ 亞布
pasiqunun pasibaq nku papatiqan Puma’ 不離情境族語,「What’s this?」「nanu 舉打獵課為例,學生得先認識樹林中的動植物、天氣與氣候影響,以及打獵前的敬天儀式,
ku Gaga’ kinku ksye’, kurunguun hani?」緊接著英語,老師下一句話便切 再來得熟悉在射靶過程中,瞄準線與拋物線彈道間的關係,而更重要的是,要認知到團隊
kariariax na papatiqan ku nanabakis 換到族語,在數學課中,也會以民族視角 合作的重要性。一堂狩獵課結合了生態、科學、人文等跨領域學科,在傳承民族語言與文
muwah pasibaq i magalpu cu tuu’ 教導族群的數字概念,其餘如泰雅文學等 化的同時,也不忘培養學科能力與當代社會所重視的競爭力。
papkibaqan ka imagal riax paptuwawan, 課程,一磚一瓦堆砌起堅實的族語環境。
66 67

