Page 319 - 原住民族文獻第12輯
P. 319

本期專題 1




                VII. 結語


                    本次加拿大之旅,不論是皇家安大略博物館、伍德蘭文化中心、國家歷史博物
                館及國立美術館等,可以發現對於原住民族文物及藝術作品的處理方式與呈現,都

                再再強調族群的主體性,承認各民族先來後到的歷史性,並形成當前轉型正義的目
                標。例如,加拿大歷史博物館由具原住民身分的建築師設計建造,強調加拿大原住
                民族在土地留下的印記;行程中參觀有世界七大奇景之一美譽的「尼加拉大瀑布」
                (Niagara Falls),其名稱也是源自於印第安語「雷神之水」之意。幾乎所有重要展

                示場館,都是以當地原住民族文化及意象為主軸,自然而然地凸顯原住民族對該國
                的重要性和價值,民眾也普遍認同與習慣原住民族即為加拿大土地的主人,並具有
                時代意義。反思當下臺灣的歷史觀,普遍仍停留在近400年各個民族從不同地方來
                到臺灣建立家園,更甚者就以此400年為臺灣的歷史,挾多數人之優勢,建立並制
                定以此史觀脈絡為主的法制基礎與社會規範,也就是所謂的主流社會掌握了臺灣歷

                史的主導權及發聲權。臺灣社會對原住民族之尊重與理解,值得向加拿大借鏡。
                    所謂的「傳統」是指歷史和文化的連續性,傳統並無固定的意象與內涵,社會
                隨時會重新定義傳統。馬偕收藏的臺灣原住民族文物,不但紀錄也見證了臺灣近代
                歷史的發展與脈絡,還蘊含了無形的精神價值,反映當時人民的信仰,與社會間的

                互動關係。進一步的聯想,當初攜回之用意大多是贈送與紀念為主,時至今日反倒
                成為臺灣原住民族歷史紀錄的重要史料,相信是馬偕當時始料未及的,目前這批文
                物也由其家屬暫借予博物館保存(因保存的專業性及所需資源龐大)。也因此凸顯
                文物專業保存的重要性,以及延伸文物、遺骨等返還的議題,如何保持文物之完整
                性,發揮其價值,又能還給原有者應有之權利?換句話說,要如何建構完善的博物

                館而非僅是陳列的框架與迷失?我們需要什麼樣的原住民族博物館或文化館,才能
                讓文物不只是文物,也是民族發展與人類文明演進的證據。
                    加拿大是雙語國家,英語和法語為官方語言,原住民族語言則被認定為第一語
                言。加拿大對原住民族語言的重視,是以行動化為實踐,許多重要場館,甚至隨處

                的文字標示,都能看到是採多語言的呈現,而且最明顯處(最上方或第一排)均是
                以原住民族語言文字為主,接下來才是英文及法文。有趣的是,加拿大舉國民眾也
                不擔心會有看不懂的問題,就是要凸顯原住民族對該國的重要性,在潛移默化中,
                讓所有觀看者自然而然地習慣與接受。反觀在臺灣,雖然近年因《原住民族語言發




                (319)                            穿越時空界線的交會:在加拿大看見臺灣原住民族                 21
   314   315   316   317   318   319   320   321   322   323   324