Page 87 - 原住民族文獻第9輯
P. 87
本期專題 5
3 3 3 3
引用書目
巴瑞齡
2009 〈原住民語文字化的難題發微〉。刊於《語文與語文教育的展望》。周慶華編,頁45-
58。臺北:秀威。
巴義慈(Fr. Alberto Papa O.F.M.)
1986 《泰雅爾語文法》。臺北:安通社會學出版出版。
1993 《認識泰雅爾母語》。桃園:桃園縣復興鄉三民天主堂。
1995 《泰雅爾語研習初級本教材,第一冊》。臺北:思高聖經學出版。
1999a 《泰雅族母語初級讀本――泰雅爾字母輔助教材》。桃園:桃園縣政府。
1999b 《泰雅族母語初級讀本》。桃園:三民十字架堂泰雅爾語研究工作室。
2000a 《泰雅爾語研習初級基本教材,第二冊》。桃園:三民十字架堂泰雅爾語研究工作室。
2000b 《泰雅爾語字母輔助教材簡介手冊》。臺北:至潔。
2013 Picture Writings on Atayal Tattooed Women’s Clothes in Taiwan. Taiwan: Gabriel Printing
Co., LTD Press.
白榮詮
2018 〈泰雅族傳統織布:隱藏的密碼與科學〉。《科學研習》57:20-27。
李壬癸
2002 〈新發現十五件新港文書的初步解讀〉。《臺灣史研究》9(2):1-68。
李懿宸
2010 《臺灣原住民部落教堂視覺呈現之圖像分析》。國立臺灣師範大學設計研究所在職進修
碩士班論文。
林曉霞
2016 〈泰雅文化解碼人――義大利巴義慈神父〉。《文化桃園》4:5-10。
孫大川
1991 《久久酒一次》。臺北:張老師出版社。
2000 《夾縫中的族群建構:臺灣原住民的語言、文化與政治》。臺北:聯合文學。
賀安娟
1998 〈荷蘭統治之下的臺灣教會語言學――荷蘭語言政策與原住民識字能力的引進1624~
1662〉。《臺北文獻》125:81-119。
黃秀仍
2005 〈荷據時代臺灣原住民語言政策及教育〉。《遠東學報》22(1):49-56。
張耀宗
2006 〈文化差異、民族認同與原住民教育〉。《屏東教育大學學報》26:195-214。
曾秋馨
2013 《織布文化與口傳文學:以泛泰雅族群為主》。國立東華大學中國語文學系民間文學碩
士班碩士論文。
復興鄉公所
2014 《桃園縣復興鄉志增修》。桃園:復興鄉公所。
謝世忠
1994a 《「山胞觀光」:當代山地文化展現的人類學詮釋》。臺北:自立。
1994b 〈觀光過程與「傳統」論述――原住民的文化意識〉。刊於《原住民文化會議論文
集》。行政院文化建設委員會編,頁1-18。臺北:文建會。
(87) 泰雅族有自己的文字嗎?─ 一名西方傳教士的「文明原住民族」打造之旅 73

