Page 16 - 《toʉsvʉsvʉtʉ談論雜誌》3
P. 16

amian so mimong no kapilimoang no                    jiamen, so na ikaro no akmey adpeh
          adan a ciring ya manci no mina nimacita              namen. o ya ko pa ji ngawawan am, ipisa

          na, maniring am “tatasa ka rarakeh no                mangey namen do Taitong a meyomatao
          mangononong sira a am, tonwaw o ji                   si Lifok ’Oteng a sinsi(no ka 2019 na
          amiamizing a ciring a ipanci da, amian               awan am nimaligan rana do karawan)
          jira so akmey toda amangi rana o ipanci              aka no sinsi do rako a gako do Taitong a
          da ciring a ji rana makanakem sia. tatasa            mingaran si 林清財 a sinsi.

          jira am, ji da rana apis o kapatoaw da
          so masasalit a ciring do peypararakehan              答 : 過去在規劃建置族語資料庫時,許多
          da  rana.  so  na  ka  teymakdeng  no                族人、專家學者都不吝給予意見,讓我

          kapatnek so makaoran so makakadey a                  們獲益良多,印象最深刻的,是曾前往
          konokonan so ciring ya vokad jia, aka no             臺東拜訪 Lifok ʼOteng 黃貴潮老師(於
          vatvatkan pa o meyciamadadayan a ya                  2019 年病逝)及臺東大學林清財教授。
          mian do zajio a paciracirain sira, o rako
          a vazey eya am, ngongyod a ya akmey                  si  黃 貴 潮 a sinsi ori am, nibnek da no

          macipalalayo do araw do ya kezasan nia.”             rako a gako do Taitong a niazow so pia
                                                               ingaran jia akmey meynakem a tao. no
          而我們在觀看語料紀錄時,會看到耆老分
                                                               kangey namen tomatao sia am, malavat
          享的生命史、部落歷史、傳說故事、歌舞                                                                            8
                                                               na rana o  peyvongvongwanan  na ji
          祭儀、經濟營生等各式主題,以及醃製鹹
                                                               na mangakadey, ori ji na lovoci no
          豬肉、釀酒等實作傳統技能。就有語言推                                   tonoden namen a miney vazey na, aka

          廣人員分享,耆老有時會突然出現深奧的                                   no ji na rana akala o nipeypangayan
          詞彙,有些是他們自己幾乎都遺忘的,                                    na so niveyvatvatkan na aka no yanan

          也有些耆老,可能已等不到下次再分享詞                                   no nipeypatoong na do zajio a ciring
          彙的機會。所以建置足語資料庫、紀錄語                                   a  anood.  o  mimong  no  makakadey

          料,真的是在跟時間賽跑。                                         a anood no Yancoming a si 林清財
                                                               a sinsi am, pazimanen na do omyokod
                                                               no makakadey a ciring a ciciponan, ta
          pacicihen: do nitbekan no kapatnek                   no apen o pia tomiyonong do kapzat do
          so konokonan so makdeng a ciring no                  ciring am, mapatarek so pia piahahapan

          inapo am, mian so minasapa mo a ya                   sia, yongkad  no nipiahahes a vazey.
                                                                                9
          topiyana do onowned mo a vazay an?                   aka no pakacitahen a kinsahen o
                                                               pangonokonan so ciring ori a kikay, ta
          問 : 從規劃到建置族語資料庫的過程中,
                                                               katenngan o keyan no marahet rana do
          有發生什麼印象深刻的事嗎?                                        dang aka no nimakava rana.

          tovisan: nokanonang na do lavatan so

          kapatnek so konokonan so makakadey
          a ciring am, aro o nimapo do ili a tao a
          Yancoming aka no aro a ya tongotokot so
          nakem do ciring no Yancoming a sinsin,

          a ya ji manayo so ciring a mapamizing



         14
   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21