Page 17 - 《toʉsvʉsvʉtʉ談論雜誌》3
P. 17
工作站 ’oyona yahioa
黃貴潮老師是臺東大學人文學院名譽博
士,在我們拜訪他時,提到因為自己身體
不便,導致有資料整理不易、找不到原稿
和音檔的困擾;林清財教授做為民族音樂
學專家,則提醒語料保存應建置完善授權
機制,以及注意載體可能有硬碟壞軌、光
碟毀損等問題。
mangey mahap do makoan so sia
nipeypacici a ciring, ori ko ipakatamtam
rana do ka teymakdeng no kavatvatek
do makeyreyras a ciring aka no
pakapiahen a konokonen a makowyat
a omzat do ciring. omzat do ciring ya
am apen do akmey amvoyog a ranom,
beken a kaapno so katavoan no ranom monganay ji 林清財 a sinsi o makakadey a
ta ziwangen a pavoyogen a ipacita do nivatvatkan na a makonokon.
tao a pacinanaoan da. ya tojia koan 林清財教授的資料建檔及管理
ori am, nokakoa o mangey mapacici a
tao am, abo o pangozayan da ciring do
vakong, yongkad no kapia sia karahet
da sia, mangey piroahen no tatasa ka
tao a ipangananao. siciaikoa ya am no
ya vooden a vatvatkan a amizingen o
mina nipatoong da do zajio a ciring
a anood am, ya masapa rana o ya ka
ji makavoodan sia, do na kabo no
yongkad a vakong, ori o naknakmen
da pa kongowen o ri nomakoa o ya
kakonokonan no ciring ya, ngongyod a
tomeyyonong a mangey da kalalapoen no
tao a pangapan so pacinanaoan a ciring.
透過這些訪談,讓我深刻體會語料蒐集、
保存的急迫及重要,也了解語料的保存應
像流動的水一般,不是存進去不動,而是
要能再應用。然而,早期調查大多並未簽
ononongan ni mina 黃貴潮 a sinsi
署知情同意及完整授權,現如需收錄相關 o mina vazey na.
語料,會面臨無法取得再授權等問題,是 已逝黃貴潮老師分享田調經驗
未來族語資料庫要持續思考的議題。
15

