Page 23 - 《toʉsvʉsvʉtʉ談論雜誌》3
P. 23

工作站 ’oyona yahioa







































           Sasing malkacia Taivang Takisilazan Qalavang qalinga tu hung.

           拍攝臺灣南島語言叢書泰雅語語法概論現場工作照


          Ma qa  na nu a , m a na m  c i c i nhue i ’          Makucia  mopata  mucoqescoqes  tu
          katmata’an ni malkaqalinga ka cia                    sinkukuza, opa na asa mesnahan tec’an
          ki “kingkiu’ takisilazan tu qalinga” ,               tu iniliskinan sadu ki petasn qalinga

          maqa sinkukuza ka makucia mudadan                    ispasadu  ki  tec’an.  namaqa  iliskinan
          macingav kilim ma’aq qa madutna’ tu                  cin  mamantuk  kekuza’an  namaszang.
          sinkukuza, matas’i kingkiu’ i qalinga.               na’usadu’an ni mamantuk tu kanang

          minihan kinilim qalinga sadu tu i icaq qa            cin  asa’un.  mesnahan  masnav  cin
          ka kanang, unpainun sadu ka, namiliskin              m a p a sn a v a ’ b u n u n  si n a d u ’ a n  t u
          tu piko’un; natanamunin kukuza,                      sinbazbaz, matas’i  mapatas  macihal
          na’unpainun sadu ka sinkukuza, palcicia              isnava’, pasnava’ tu qancaipan cin
          ki sinkukuza palaqanciap pa, nakinuzin               ispasnava’.

          sanacia ki sinpalaqanciap pinsuma’ i
          mabaqlu tu na’iskukuza’ tu sinkukuza.                採用這樣循環的工作模式,是希望以族
                                                               群的角度與回饋,將理論、實務結合,
          事實上,基金會的定位是「原住民族語                                    回應實際問題與需求,並從中給予執行

          (下稱族語)研究發展」,執行方法多為                                   族語教學、學習工作時的反饋,進而建
          行動研究與設計研究。透過實際的行動發                                   構出適合族語教學、學習的知識與方法。

          現問題、評估分析後,提出策略方針,接
          著執行方案、評估執行情況,並給出回饋

          建議,最後再據此提出新策略。






                                                                                                             21
   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28