Page 168 - 國際法中的原住民族
P. 168
INDIGENOUS 國際法中的原住民族
PEOPLES 第二部分 第四章︱闡釋民族自決原理的規範基準
I N IN T ER N A TI O NA L LA W
級討論的另一個例子是北極議會(Arctic Council)。於 1996 年 9 月 19 日在加拿大渥太華創立 用公約之首要官員的國際勞工組織的出版刊物。這個解釋也同時由國際勞工組織中特別負責檢
的這個議會為高層級之政府間的論壇,主要考量北極地區政府與人民的共同關懷與挑戰。該議 視意見的委員會提出。例如,在找出厄瓜多因為沒有適當地與舒阿爾族人(Shaur)協商關於會
會成員有加拿大、丹麥、俄國、芬蘭、冰島、挪威、瑞典以及美國。以下的原住民族組織有 影響他們 70% 領土的石油開發問題,違反了第 6 條,此相關的國際勞工組織委員會聲明指出:
著「永久參與者」的地位,具有參與議會討論與接受諮詢的權利:因紐特極地會議(the Inuit 與可能會被自然資源開發與利用而受影響之原住民族社群協商的概念,包含了 2 者之間經由溝
Circumpolar Conference)、薩米議會(the Saami Counsel);阿留申群島國際聯盟(the Aleutian 通與理解的真正對話、互相的尊重、良好的信任關係以及達成普遍認同的真誠期許。一次簡易
International Association);北極阿薩巴斯卡議會(the Arctic Athabaskan Council)以及 Gwich' 的資訊會議並無法被視為有遵從公約條款的義務。此外,第 6 條要求協商應該在先前就進行,
in 國際議會。同樣地,其他對原住民族議題有興趣的組織,像是國際原住民族事務工作小組 這暗示著受影響的社群應該儘早地參與這個過程,包括環境影響研究的準備……。如果無法與
(IWGIA)以及世界馴鹿牧人聯盟(the Association of World Reindeer Herders),皆可以觀察員 真正能代表受影響社區的原住民族與部落之機關和組織進行適當的協商過程,這種協商的結果
的身分參加議會的活動。 將無法符合公約的要求。《審議 CEOSL 抗訴厄瓜多未遵行國際勞工組織第 169 號公約,據此
設立之委員會報告》(Report of the Committee set up to examine the representation alleging non-
199 《國際勞工組織第169號公約》,前註13,第6(1)(a)條。同時與此相關的是公約第7條第1款, observance by Ecuador, made by CEOSL),前註 200,paras. 38、44。同樣的,《審議 COB 抗訴
其中承認了「〔原住民族〕有權決定自身發展進展的優先順序,因為這將影響到他們的生活、 玻利維亞未遵行國際勞工組織第 169 號公約,據此設立之委員會報告》(Report of the Committee
信仰、制度與精神福利和他們占有或使用的土地,並有權在可能的範圍內對其經濟、社會和文 set up to examine the representation alleging non-observance by Bolivia, made by COB),前註 200,
化發展行使管理。」
para. 40;《審議中央勞工聯盟(CUT)和哥倫比亞醫療貿易團體聯盟(ADESMAS)依據國際
200 參見前註,第 15 條。國際勞工組織的統治機構經由特別設立的 3 方代表委員會,去分析侵害 勞工組織憲章第 24 條,抗訴哥倫比亞政府未遵行國際勞工組織第 169 號公約,據此設立之委
公約事件所產生的申訴,這警示著在許多國家試著在傳統原住民族領土中發展自然資源的案件 員會報告》(Report of the Committee set up to examine the representation alleging non-observance by
裡,缺乏足夠的諮商協議過程。參見《審議玻利維亞勞工中心(COB)依據國際勞工組織憲 Colombia of the Indigenous and Tribal Peoples Convention, 1989 (No. 169) made under article 24 of the
章第 24 條,抗訴玻利維亞政府未遵行國際勞工組織第 169 號公約,據此設立之委員會報告》 ILO Constitution by the Central Unitary Workers' Union (CUT) and the Columbia Medical Trade Union
(Report of the Committee set up to examine the representation alleging non-observance by Bolivia of the Association (ADESMAS)),I.L.O. Doc. GB.282/14/4(2002 年 11 月),para. 61。
Indigenous and Tribal Peoples Convention, 1989 (No. 169) made under article 24 of the ILO Constitution
by the Bolivian Central Workers (COB)),ILO Doc. GB.274/16/7(1999 年 3 月)(提示在授予玻 204 《國際勞工組織第 169 號公約》,前註 13,第 2(1)條,引述《審議中央勞工聯盟(CUT)
利維亞亞馬遜地區傳統原住民族土地伐木特許之前,有更正缺乏協商的必要 );《審議哥倫比亞 和哥倫比亞醫療貿易團體聯盟(ADESMAS)抗訴哥倫比亞政府未遵行國際勞工組織第 169 號
公約,據此設立之委員會報告》(Report of the Committee set up to examine the representation
單身勞工聯盟(CUT)依據國際勞工組織憲章第 24 條,抗訴哥倫比亞政府未遵行國際勞工組織
第 169 號公約,據此設立之委員會第三補充報告》(Third Supplementary Report of the Committee alleging non-observance by Colombia, made by CUT and ADESMAS),前註 203,para. 58(其中,
set up to examine the representation alleging non-observance by Colombia of the Indigenous and 委員會發現政府沒有適當地與受到水利發電水壩建造所影響的一些 Embera-Katio 和 Zenu 社群進
Tribal Peoples Convention, 1989 (No. 169) made under article 24 of the ILO Constitution by the Single 行協商,其中影響包括了一條河流的改道以及這些社群經濟與文化的永續性)。同時參見《審
Confederation of Workers of Colombia (CUT)),GB.276/17/1,ILO Doc. GB.282/14/3(2001 年 議中央勞工聯盟(CUT)抗訴哥倫比亞政府未遵行國際勞工組織第 169 號公約,據此設立之委
員會第 3 次報告》(Third Report of the Committee set up to examine the representation alleging non-
11 月),para. 86。(具體說明哥倫比亞被要求在授權 U'wa 保留區之外的一個地區石油發展, observance by Colombia, made by CUT),前註 200,at para. 77(確認「事先協商的要求應該被
以及拒絕政府認為公約條款只應用在經常或固定被原住民社區占有地區的態度之前,要適當
地應用協約的章程條款);《審議 Confederación Ecuatoriana de Organizaciones Sindicales Libres 視為是公約基礎原則之一」,亦即,原住民族有權決定他們關於發展計畫的優先順序〔第 7.1
(CEOSL)依據國際勞工組織憲章第 24 條,抗訴厄瓜多政府未遵行國際勞工組織第 169 號公約, 條〕,以及政府負有相對應之義務去評估這些計畫的社會文化影響〔第 7.3 條〕)。
據此設立之委員會報告》(Report of the Committee set up to examine the representation alleging 205 《消除種族歧視委員會原住民族一般性建議》,前註 11,para. 4 (d)。
non-observance by Bolivia of the Indigenous and Tribal Peoples Convention, 1989 (No. 169) made
under article 24 of the ILO Constitution by the Confederación Ecuatoriana de Organizaciones Sindicales 206 參見《第 23(50)號關於第 27 條一般意見書》,前註 44,at para. 7。
Libres (CEOSL)),ILO Doc. GB.282/14/2(2001 年 11 月)(在亞馬遜地區舒阿爾(Shuar)原 207 參見布拉德羅(Daniel Bradlow),〈世界銀行、國際貨幣基金與人權(The World Bank, the IMF
住民族領土石油開採之前缺乏協商)。 and Human Rights)〉,Transnat'l L. & Contemp. Prob.,第 6 卷,1996 年,頁 63(主張世界銀行
是國際法的主體,因為它有著由國際法所訂定的權利與義務)。
201 參見前註,at para. 39;國際勞工辦公室聲明,總結於《第 107 號公約委員會報告》(Report
of the Committee on Convention No. 107),國際勞工大會,《簡略記錄 25》,76th Sess.,頁 208 參見世界銀行,《業務政策第 4.20 號:原住民族》(2001 年 9 月),para. 8(目前正在審檢
25/12,para. 74(1989 年)。 中,參見第二章,註釋 126)。強調原住民族及其他特別弱勢的社會群體的參與和同意要件,在
近來世界銀行的政策宣示中相當明顯。世界銀行在關於自然棲息地的新業務政策,要求要和尤
202 《國際勞工組織第 169 號公約》,前註 13,第 6(2)條(重點加註)。國際勞工組織堅稱「與 其包括原住民族在內的「受影響團體」,在進行環境影響研究前後進行協商。世界銀行,《業
原住民和部落居民的協商是強制的:在任何他們土地上的原料與 / 或其他自然資源開發和利用之 務政策第 4.04 號:自然棲息地》(Operational Policy 4.04. Natural Habitats)(2001 年 6 月),
前;當可能需要使原住民族或部落社群遷移出他們傳統的土地並讓他們安身於其他地方時,以 paras. 15、17。關於水壩的建造,世界銀行官員的態度是去要求「與直接受影響之原住民族
及在對他們進行職業訓練計畫的設計與執行之前。」多美和斯韋普斯頓(Manuela Tomei & Lee 群體進行自由且有顯著意義的協商」。〈世界銀行關於世界水壩委員會的立場〉(2001 年 12
Swepston),Indigenous and Tribal Peoples: A Guide to ILO Convention No. 169,頁 8(1996)。
月),收於世界銀行,《關於世界銀行原住民族政策草案之外部權益者協商概要》(Summary
203 文本中對於《國際勞工組織第 169 號公約》中諮詢條款的闡釋,是由符合資格之國際勞工組織 of Consultations with External Stakeholders regarding the World Bank Draft Indigenous Peoples Policy
官員所提出,如多美和斯韋普斯頓所證實,前註 202,見第 1 節,一份作者為該組組織負責應 (Draft OP/BP 4.10))(2002 年 4 月 18 日),Annex C,頁 12。相同的政策也被世界銀行發展計
166 167