Page 46 - 《toʉsvʉsvʉtʉ談論雜誌》2
P. 46

௰ۃᇞ    toʉsvʉsvʉtʉ




                                                                                                                                                                                       維,期盼促進各界對南島語族語料保存議
                                                                                                                                                                                       題的認識,並加強區域連結,進一步架構
                                                                                                                                                                                       串連交流與行動之平臺。


                                                                                                                                                                                       U  Yen-min-huy atu  Yen-yi-huy ku
                                                                                                                                                                                       makumuday a milimuut tu “nipainiini
                                                                                                                                                                                       a mapapalita tu sapaluwad tu suwal nu
                                                                                                                                                                                       sakatimulay a kanatal (Nan-taw)” i saka
                                                                                                                                                                                       3 a vulad 26 a remiad i 2022 a mihcaan,
                                                                                                                                                                                                                                   4
                                                                                                                                                                                       “micukaymas tu kicic tu sapacuker
                                                                                                                                                                                       a minanam tu adihayay a suwal” ku

                                                                                                                                                                                       patusukan a suwal nu ina a remiad
                                                                                                                                                                                       i hekal nu Lyen-he-kuo i aniniay a
                                                                                                                                                                                       mihcaan ku satapang, makayni i “u lamit
                                                                                                                                                                                       nu kasatimulay a suwal nu Nan-taw” ku
                                                                                                                                                                                       tapang a papelu, u “sakisapasevana’an
            Makumud a malecapu ku kasakitakit, a painiini ku pacukeray, paluwaday tu suwal nu satimulan a kanatal (Na-taw), u                                                          atu halakaan”, “sakay pinanaman atu
                                                                                                                                                  2
            sasasinga’en, u padadahal tu suwal ku taterungan a masasuwasuwal                                                       U sakatesek  tu serangawan nu suwal,
                                                                                                                                                  3
            南島語言復振論壇匯集國內外致力於語言推動及復振的專家學者,聚焦於南島語族語言的保存與發展                                                                           palatamdaw  nu kasatimulay nu kanatal               sasinga’en” ku sakasasuwasuwal,
                                                                                                                                   (Nan-taw) a demakan, sakacacaluk a                  takusen a palecapu tu i tiniay atu i
             09                                                                                                                    mapapaini tu nikavana’an a sapaluwad tu             hekalay a mikinkiway, misinga’ay
            Pakaynien i Tay-wan a patengil tu ngiha                                                                                suwal i 2003 a mihcaan malingatu ku Yen-            tu suwal nu Nan-taw, paletamdaway
                                                                                                                                                                                       atu sakicicay nu mavana’ay, itiniay i
                                                                                                                                   cu-min-cu wi-yen-hoy (Yen-min-huy) a
            nu suwal nu Yen-cu-min-cu ku i hekaklay                                                                                malalakep a makumud atu masasungaayay               Taywan a Ta-se nu rumaan a kitakit,
                                                                                                                                                                                       aca u malcaday a mikinkiway atu
                                                         1
            nu kitakit “Painiini  a mapapalita tu                                                                                  tu tauwanay a kitakit i hekel a paluwad tu          pacukeray ku mikihatiyaay, pakaynien
                                                                                                                                   sakay suwal i 2019 a mihcaan a miteka
                                                                                                                                                                                       i masamaamaanay a nidemakan nu
            sapaluwad tu suwal nu kasatimulay a                                                                                    tu “nikasasuwasuwal tu sapaluwad tu                 rumaan a kitakit, makumud a patireng
                                                                                                                                   suwal nu kasatimulay a kanatal (Nan-
                                                                                                                                                                                       tu sapisinga’, sakalahad, sapacuker tu
            kanatal (Na-taw)” i 2022 a mihcaan                                                                                     taw), a pakayni i nipapaini a macacaluk tu          dademakan.
                                                                                                                                   serangawan nu suwal nu urip, pasadak tu
                                                                                                                                   masarumuday a sakasipinang a paluwad                2022 年 3 月 26 日原民會與財團法人原住
            ˜2022 ϋیࢥႧԊూࣈሞእ™੽ၽᝄ̈೯d                                                                                                 tu suwal a tatukalan, ngaay mavana’ ku              民族語言研究發展基金會(以下簡稱原語

            ᜫࡡИ͏ૄႧᑊᚤ਷ყ                                                                                                             i hekalay tu nipisinga’ tu suwal nu Nan-            會)共同辦理「2022 年南島語言復振論
                                                                                                                                   taw, pakemel aca tu nikararitin nu etal,            壇」,以今年聯合國世界母語日的主題「利
                                                                                                                                   sangaleven a miterung tu sakay nikararitin          用技術促進多語言學習」為主軸,透過「南

             I amisay a Pangcah    یැڛߕႧ                                                                                           atu a nikacacaluk i tina demakan.                   島語族起源」專題演講以及「教學現場的
                                                                                                                                                                                       方法與策略」、「線上學習的應用與保存」
             Ꮄॴ                                                                                                                    為深化南島語言文化及教育推廣工作、促進                                 等議題討論,邀集國內外南島語言研究保
                                                                                                                                   雙邊人才交流、汲取語言復振經驗,原住民                                 存、教育與科技應用領域專家學者、各國
                 ୩ᛓૄႧ 009                                                                                                          族委員會(以下簡稱原民會)自 2003 年起                              駐臺大使,及相關領域研究與推動者等參
                                                                                                                                   與我國邦交國、駐臺外交代表機構及相關語                                 與,透過不同國家的經驗,共同建構南島

                                                                                                                                   言復振團體合作,並於 2019 年起辦理南島                              語族語言的保存、發展與推動。
                                                                                                                                   語言復振論壇,藉由南島民族語言文化交
                                                                                                                                   流,提出可具體實踐語言復振之策略及思


        44                                                                                                                                                                                                                            45
   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51