Page 61 - 《toʉsvʉsvʉtʉ談論雜誌》2
P. 61

ҢԸႭ    toʉsvʉsvʉtʉ



                                                                iti sikaudip paydemiadan sa milihida tu
                                                                a misaheci tu kamu nu udip, i Taywanay
                                                                            4
                                                                a siyakay  caay katineng tu kamu nu
                                                                Pangcah, iti kasaupuan malpadang sa
                                                                mapacekcek ku sikatakah mutengil,

                                                                alahicaan iti piciwsiyaan, pulung mituk
                                                                tu sakalabian, misadiwadiway sa, i
                                                                tapiingan a tademaw hina palita “hica
            nudikudan a malacawa sa, panutek                    sa ku kamu namu?” ci Sifo hantu sa
            talacawaan patideng tu paydemiadan                  aluday masakumced ku pipatukil nu
            maysakamu i luma’tu kamu nu                         hekalay, mapaseneng ku nakamuwan tu
            binacadan, pakatineng tu ngasaw mitakus             nu binacadan, “i mahida sa mahiniay a                              kalalitemuhan i hekalay a siyakay

            tu binawlan milihida a musakamu i                   suni masakayku a pacukat tu siyakayay                              sa, tusa tuluay nu mihcaan a wawa
            luma’. anu mananam tu maysakamu                     a tademaw sikaidawan nina kamu,                                    pidatengan nuyuheni sa mapaengaw
                                                     3
            tu kamu nu udip sa, a mapacukat  ku                 maliyuhay a tademaw sa hinapalita,                                 ku pitapalan kya caay kalecad ku kamu               kanahatu sipasumadan tu a malalecad tu
            belaw atu liwliwan a binawlan au nu                 uya matinengay a tademaw sa matineng                               nu udip atu nu tau asa, micudad tu i                ku sakay kamuan atu tatungusan hansa,
            udipay tu a kamu macacubelis niSifoay               a sipaliyuten ku kamu nida, au nu                                  mulaay a cacudadan sa hinatudung tu                 nika nidateng nu wawa sa mapabaliw
                                                                                                                                                                                                                                   6
            a luma. sakusaan, ci Sifo milunguc                  binacadan a kamu ku sakacacubelis i                                hulamay a kamu atu wayway nu saydan                 henay au sasahican sananay i balucu’,
            tu nu pangcahay midiputay tu wawa                   tamiyanan.” iti piliwkayan tu kiyadahay                            mipangkung-huya, kyu nakamuan nu                    “uydaan sa nayay ku sasakamuwan
            kanca a misabinacadan maysakamu sa,                 nu kamu sakay pitapalan sa, u biyabiyaw                            hulam sa kasenun saan a macakat i luma a            nu niyam sa, nayay ku sitatungusan a
            i mahida sa misuayaw ku mamidiputay                 atu mamikuwanay nu teplay a cabay                                  micukaymas. Pitapalan niSifo sa kahinian            imi niya ulic satu.”, “i cacudadan sa nu
                                                                                                                                                                 5
            tu lutungay mahkatusaay a bulad,                    milihida minanam tu kamu nu binacadan                              mamapaliyun ku lalekalan  a bunday nu               hulam ku kamu nu saydan sa.”, “sapica
            kiyadahan nu tatukian kasaditan sakaku              malalacal atu wawa.                                                kamu sa, namakay masacacayay kunida                 mikiyadah tu sikahinian, pinaay ku
            sa mahida u laliwngiway, sikaliyuhan                                                                                   sa pipasubanaan nu hulam tu kamu i                  matinengay.” ci Sifo hantu misuayaw
            matinengay hakya mitengil ku lutungay               而在日常生活的實踐中,由於臺灣社會對                                                 kakitidaan, mautel ku sikamucelak u                 tu mahiniay a kawaw sa masinpay ku
            a wawa. sikatukuh i katabakian tu sa,               阿美族語的不熟悉,日常對話總是引起旁                                                 kamu nu binacadan, pasu sinicunusan                 balucu’, nika pipasubanaan nida tu wawa
            itawya a misametek tu nakamuwan                     人注意,像是在打預防針、用餐、逛街時,                                                mapauning ku ngangan atu kamu nu                    sa, maysakamu tu nu udipay pitapalan sa
            alaw u matinengay tu a mitengil saan                旁人會詢問「你們在說什麼?」,Sifo 也                                              binacadan mapalulacus tu likisi, sikabetas          caay kau sapadutus adada tu kasilaculan.

            ku pitapalan, taneng tu a sikalalacal tu            常常得到正面回饋,被稱讚族語很好聽。                                                 malawpes ku balucu’pisuayaw, nayay                  au nikalalidan nu kamu sikaidaw sa,
            kamu nu udipay.                                     「在當時這個聲音的確是在喚醒社會這個                                                 ku tatungusan a maysakumu tu kamu nu                kutusi sa au sipatideng tu kaawasan nu
                                                                語言的存在,不懂這個語言的人會提問,                                                 udip sa ku pitapalan.
            與妻子結婚後,兩人決心建立全族語家                                   懂這個語言的人會轉換他的語言,用族語                                                                                                     kamu atu laylayan nu tineng. u sapamelaw
            庭,並公開向親友宣示,請大家配合跟孩                                  跟我們說話。」而在理解多語使用的動機                                                 當接觸到外面社會時,兩、三歲的孩子即                                  tu hekalay i Taywan nikayadahan tu kamu
            子說族語。而當家人們習慣了族語相處模                                  後,就連周遭鄰居                                                           意識到自己所說語言和其它人的不同,上                                  atu nikabangcalan a lalangawan.
            式後,更是會進一步地去提醒周圍其它人                                  與管理員也特                                                             了幼兒園後更模仿起老師說華語的樣子扮                                  而即便已經灌輸語言平等與文化自信的概
            要以族語和 Sifo 的家庭對話。此外,Sifo                            別學了幾句                                                              家家酒,華語在家庭對話中的比例直線上                                  念,孩子們的質疑聲仍是此起彼落,「那個

            也請阿美族的保母要和孩子說族語,當時                                  族語來和孩                                                              升。Sifo 認為這樣的語言轉移背後的原因                               我們沒有話可以說,沒有那些專有名詞。」
            保母面對才兩個月大的嬰兒,很多時候都                                  子對話。                                                               來自於華語在教育場域中的獨斷地位,抑                                  「學校老師都在說華語。」「幹嘛多此一
            是在自言自語,也不確定孩子聽不聽得                                                                                                      制了族語自然的發展,加上族語遭受污名                                  舉,又沒有人懂。」Sifo 對此雖感到挫折,
            懂。等到孩子大一點時,才確認了孩子能                                                                                                     化的歷史,讓我們對自身的母語採取消極                                  但他告訴孩子,說族語的動機並不只是傳
            夠理解族語,也可以用族語來溝通。                                                                                                       態度,認為搬不上檯面。                                         遞話語內容,而是能令語言持續存在,同

                                                                                                                                                                                       時也在展現一種多語言和跨文化的能力,
                                                                                                                                                                                       讓人看見臺灣美麗的多元文化景觀。



        58                                                                                                                                                                                                                            59
   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66