Page 346 - 原住民族文獻第10輯
P. 346

3
                 「華麗又痛苦」除了是室友在書中介紹bubu 揍人的招式,也是我形容他的散文
             集,再適合不過了。
                 打開樹洞需要一點點時間和人為的介入。隨著室友的書寫,支亞干部落的光黯
             如同獵人上山遇見獵物的頭燈一樣忽明忽滅:我們耕種、勞動是光亮;我們擁抱、

             相吻在暗夜。
                                                                    4
                 部落禁忌有別以畦為線以竹為界般壁壘分明,許多用kari 訂定而成的曖昧規
             範,令我們不知從何觸及。我和室友出身不同家庭背景,我的父母擁抱我和室友合
                                    5
             法相愛;室友的bubu和tama 需要時間灌溉。
                 從〈哀家公投〉到〈家的流速,回家或離家的沒語季〉的時間裡,我和室友自
                          6
             然而然的Bhring ,透過部落裡人工造作的廣播,擾亂彼此待在部落的節奏,好在室
             友的文字,讓我在吵雜的巨響中找到共鳴,找到知音,找到平靜。
                 室友的書一出版,高中同學私訊我,他也想擁有一篇甜蜜上火的〈告白河壩〉。
             只是陪伴室友創作、整理到成書的日子,對我而言閱讀那些情節簡單、意象鮮明的

             戀夏愛情故事,更像是打開樹洞的工具。
                 這不是一本教你「如何成為部落人」的書,更不是寫給我的情書。除了討論
             性別之外,室友在書中將熟悉又陌生的支亞干部落,塞進滿滿炫彩的樹洞裡發光照
             熱,故事中的大山急溪、農作山產,不作古老的遙想,更貼近地記錄當下,讓文字

             中的族人們一起生活 party all night。
                 《我長在打開的樹洞》猶如做了一個比支亞干更部落,比樹洞更打開的奇幻空
             間,讓室友繼續好好的紀錄那平凡又日常的生活。




             附註

             1    太魯閣族語,長輩或老人。
             2    太魯閣族語,農作鋤草的聲音。
             3    太魯閣族語,媽媽。
             4    太魯閣族語,說話或語言。
             5    太魯閣族語,爸爸。
             6    太魯閣族語,風或靈力,常指獵人入山行獵時獲取獵物的靈力。










             94      原 住 民 族 文 獻 | 第 四 十 八 期                                      (346)
   341   342   343   344   345   346   347   348   349   350   351