Page 125 - 第八屆原住民族傳統習慣規範與國家法制研討會論文集
P. 125

語發法通過後原民台語言政策之推展與實踐─原民台族語新聞的展望及建議                                      3



            16 小時及族語新聞專題。另外,也包含族語媒體新創詞蒐集及與「語發中心」合作培訓族語播報人才。
            蔡英文總統於 106 年 6 月 14 日發布「原住民族語言發展法」,其中第 23 條規定政府捐助之媒體每年應

            製作不得低於年度總時數百分之五十之原住民族語及教學節目,因此「族語中心」將成為原住民族之族
            語發展、傳承及協助原文會達到法律要求的重要機構之一。原民台「族語中心」的主要任務如下:


                 1. 製播與編輯族語新聞、文化祭典紀實、族語專題及其他新聞性節目。

                 2. 族語人力資源需求事務。
                 3. 族語媒體新創詞蒐集與分析。



                                              貳、族語新聞的問題


            「樹苗連盆子一起移植」

                 在本報告的訪查過程中,已經在族語新聞耕耘 12 年的資深主播們,用「樹苗連盆子一起移植」,
            來形容族語新聞 12 年來的成長歷程,這樣的形容詞讓我極度震撼。如果東森原民台時期,撒下了族語
            新聞的種籽,並且也看到它冒出了枝芽,那麼這株枝枒到現在也該長成大樹了吧?

                 「族語新聞 12 年來是有成長,但是它不會長成濃蔭密佈的大樹,原因在於它從東森移植到公廣,
            再從公廣獨立進到原文會,移來移去,每階段由不同的主人去澆灌,一路上它從枝芽長到如今的小樹,
            都是被盛在花盆裡一起移植的,族語新聞從來沒有真正在這一片大地落土生長!」(族語主播訪談記
            錄)為什麼歷經 12 年,族語新聞的發展依然十分有限呢?族語主播們認為主要的因素如下(以下用第

            一人稱陳述族語主播觀點,並以標楷體作為區別):


            一、環境因素


                 從大方向來說,現在都會幾乎沒有族語環境,甚至現在的原鄉部落,「語言環境」已經不健全。30
            至 40 歲的中生代家庭幾乎不再使用族語,或許他們從自己的長輩接收的語言是族語,但聽得懂的比率
            最多大約只有五成,而回話的族語能力卻只有少許的單字,至於「孫字輩」就更不用說。同樣,身為原

            住民族唯一媒體─「原視」內部的從業人員,從上到下,更是漢語「國語」的天下。當然各族的語言本
            來就不通,可是同族之間也沒有彼此用族語對話或互相學習的習慣,因為這些人員大都是中青生代,本
            來就沒有族語對話的能力。不過,既然「原視」是原住民族唯一的視聽媒體,最具有指標性,應該要成
            為「文化燈塔」引領原住民族朝向恢復民族文化大業之路勇敢向前。



            二、認同價值


                 在一片「轉型正義」訴求聲中,「台灣本土歷史文化」成為重要議題。「歷史」一詞的存在,必須
            要有時代「文字」所建構的紀錄。而本來就沒有文字的原住民族,在大民族建構的國家體系中,關於原
            住民族的「歷史」演進是不存在的。也因此在「台灣通史」的記載裡,是看不到台灣原住民族的「歷
            史」。雖然說原住民族人沒有「記錄」自己的歷史,但其實所謂「紀錄」,在原住民族來說只是方式不



                                                           89
   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130