Page 111 - 族語新聞:文化小辭典
P. 111

napenaqaljay aravac tucu a sepucunug,              文樂部落的一位老人家 vuvu 保

                   izua anan a macidilj a tja ramaljeng,              卜,平時作農時,還會利用
                   ti vuvu i Paupu, macaqu anan aravac                temapi 方式準備午餐,帶你一起

                   a sema vavua timadju, sa nu imaza i                來看。
                   vavua, izua nu temapi ta aicu a vurati
                                    2
                   tu sisancengelj , avan si’a izua aicu tja
                   pacunan tucu.



                                                      3
                   palamu anga a si’incengelj an, aicu                接近中午,在山上工作的 vuvu 保
                   remakvuavuan a murisengesengesengan                卜,要準備料理午餐,他在採收

                   ti vuvu i Paupu, uri seman cengelj                 過的地瓜園裡,挖到了十幾粒地
                   angaimaza tua ’inivuratian, ’iniraumalj            瓜,他說這些量就足夠身體從下
                                                                      午到傍晚的能量。
                   taicu a puvuratiyan, aya tua tucu a

                   ’inivurati, qacuvung anga tja santju’ezen
                   patje masulem aya.



                   aicu a sepucunugati vuvu i Paupu,                  文樂部落的 vuvu 保卜,平日都在
                   ljemita tua qadav djemaljudjaljun i                山上工作,每天務農的同時,隨
                   vavua, sa nu salialim i vavua, izua nu             時收集木柴,整齊的擱置在工寮
                                                         4
                   ’i’asiv timadju, sa radjeradjen  pitua             旁邊,現在他特別挑選燃燒會變
                                                                      成炭火的木柴,如黃荊、九芎或
                   tapav. sa tucu peniliq tu uri masan                相思樹等樹種。
                   qidung a ’asiv, namaya tuaicu a zengela,
                   ‘atua djaqas, ‘atua tjuqulj.



                   tjapazangal anamaitucu a temapi, gata              這種烤法比較麻煩,但是在山上
                   nu i vavua itjen, sa ne’a nu zaljum ui,            找不到水的時候,這就比鍋煮還

                   tjananguaq a ’emesa talimikezalj. azua             方便,鍋煮的話必須要有水才可
                   limikezalj ui,sanua izua zaljum maqati             以,但有時候也會遇到沒水,在
                                                                      野外用這個方法也有食物吃,就
                   itjen a ’emasa, aza aicua temapi, maljia           不會餓肚子。雖然這樣比較久,

                   ne’a nua zaljum ui, nua i vuvua itjen,             不像鍋煮的花的時間較短,不過
                   aya…, maqati itjen a ’eman, ini itjen a            這樣煮的比較好吃。在山上沒有
                   maculja. cuay a sa semuqadaw a maitucu             水的時候,還是可以吃飯,就不
                   uta, ini namaya ta ’emesa a limikezalj,            怕肚子餓。




                                                                                                          109
   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116