Page 317 - 族語新聞:文化小辭典
P. 317

1
                   pawasan ” zin na. maken, nayau qapuniR             的稻榖。榖物之靈會裝滿榖箱的
                                                         2
                   nani, ’nay sabaq tazusa na sabaq  qaniz            意思。
                   mawtu tazian puniR zin na.



                   semuRap yu ti ama yu! qamitan na sabaq             阿嬤當天早早起床!去稻田裡割
                   na tabuan na tu deqap, sasangian tu putti,         一把飽滿稻穗,將稻梗用黃麻遮
                   muwa ay, tabuan na ti alan na ti, pezan            陽布包好,掛在穀倉門邊。你的

                   na ta siRan meziyut nani, wiyan ta siRan           穀倉在哪裡,稻穗就放在那裡。
                   tanian ya siR su, pizian na tayan.



                   kenunna na ti sempez ta pawasanan                  最先收割的穀子,裝在麻袋上做
                   nani, pizian na ta puttian nani, kisasa na,        記號,優先處理並且放好,小心
                   kunna na qaniyau seppaw, mewaRi nani,              翼翼的攤在晒穀場進行日晒。

                   qawman  satawaRan na qaniyau.


                   naRin mataR tu sabaq, buRaw ya tazusa              穀倉保持乾淨、穀物之靈才不會

                   na sabaq, ta ’daqan.                               離開到別處。


                   mewaRi ti ta kiami haw! mewaRi nani,               經過日曬後乾燥的稻穀,在入倉
                   mayseng ti nani alan ku ussiq punki,               前裝一些在畚箕,取少許穀粒輕

                   munnan ku sepez taizan, alan ku siqatulu           輕放入穀倉三次(怕驚擾榖物之
                                                                      靈),並誦唸感謝詞:「榖子安
                   iku mezimut nazauan ku, “qayzi ka                  心待在穀倉裡,請不要離開喔!
                   tazian haw, naRin meRaRiw! alan niaq               我們會適度取用,並再填滿穀倉,

                   si qawman tadikud tuzusa su tazian! zin            榖倉會永遠滿倉的意思。」這是
                   ta sikawma nayauan ku tangi, mai meted             對榖物之靈的感恩。
                   sabaq ta nayau.” zin na tazusa na, azu ti

                   tazusa na sabaq nayau yu!

















                                                                                                          315
   312   313   314   315   316   317   318   319   320   321   322