Page 20 - 《toʉsvʉsvʉtʉ談論雜誌》1
P. 20
’oyona yaahioa no toʉsvʉsvʉtʉ
Lu i k ay nga k i k ay at h i ngala ne k u t a d a re pa ne si
a pa pa ia ne ng a ,l a c ege c ege k ud r a t a s a k i k ay ya ne 本篇單字
kudra nikingkivane lapakipaelre ki mapaapangale 1. akipamarasikaikaiyane 職掌
pakadaduay,siasilape si arakay, ala amani k udra 2. asingikaikaiyane
ama n il r i nga k u t a ngad ra ne k u k i kaeka ke k i kay 3. kalaelange 政策
tarakingikiw nayyane. lalri malra kikay lanikingikivane 討論
kay karualay dudaynga ki pacase,puadringinga ki 4. karualay 基礎
adulruane ikay ki tinginaw ki musingi ki lasasingi ki 5. kipagemegeme 授權
lalaingaw ka zitingi, arukasasulivate ku mapapangale lu 6. nizegane 藍圖
siasilape si kingikingikiw;si nikingiivane ka lasiliw si 7. padreedrele 展覽
lanipatululanenga si nihunguyakanenga,lapuadringinga 8. paedhale 創新
ki lasilirliw ki lavaga; si lapaaruakaynga, tangimane 9. patululu 翻譯
ki nitukakudhanane hulrice ki takingikivane, lri 10. pidrausulane 儲藏
malra nay puadringi paelrenga ki tamasakaikayyane
ki taciwsane kudra nipudrausulanenga sekete; ala
ku bibilrilinga,amani kudra amalranenga paelreelre
s i p a a c e g e c e g e k u d r a va e va k a t a l i a a d r aw k a
“tamasakaikaiyane ki drausulu ki lasilriw ki vaga
ki lazukuzukuane ki yungicumingi lakacalrisiane 本篇例句
Tayvange”, ala amanilringa kikay ku apangimiane 1. akipamarasikaikaiyane 職掌
apatakelane nay ku akisamulane kingikiw. Wathingale madu ku akipamarasikaiyane ki
laaungane ki Cicingihuy.
有了清楚的研發架構與方向,建立研究成果資訊平台讓 18
社會大眾容易參與、查詢與使用,是本組研發藍圖規劃的 要清楚知道基金會的各種職掌。
終極目標。會將文字基礎的研究內容,納入線上的族語辭 2. asingikaikaiyane 政策
典系統,更方便大眾查詢與深究;以及語料研究與翻譯研 N i k e l r e t a n e ng a k u a s in g ik a ik a i y a n e
究內容,則是納入族語資料庫系統中;接著,政策研究內 kipuaungane kingikingikiw. 19
容,我們將會納入族語調查資料庫系統;最後,則是期望
要依循研究工作的政策已經訂立了。
整合建立一個大型的「臺灣原住民族語資料庫系統」,此
nizimingane ka tamadaedarepane tamacapicapilane ki laaungane I taramarasikay ki tarakingikiw si paadiali 3. paedhale
為我們最終極的目標。 創新
圖:研究發展組織業務職掌及研發藍圖
Makalranga ku baavane ku vaga ku paedhale
Siadrama paaswala kelrete kudra amatalrubaebalreane ki kacalrisiane.
m ar e ar e s a y m a s a n g i a l a a l a y m a u b ar a b ar a t a n e
mabaabai malaelaelange ku thingalanenga si makitu 原住民語已經有很多的新創詞彙。
arakaikayanga, lamalra kikay lanikingikivane pikay
k i t a r apa k il r ial r i ngava ne pa si k i ng i t a r apa a d ili
k a t a d reela ne si a r a k ay t u sapa k il r ial r i ngava ne
sapasikiskinganenga, ikay ki taramarasikay arapakibulru
ku tangukakaiyyane ka lribange kudra tapangimanenga 延伸學習
kipuaungane, pikay kudra latapadrumudrumalrane 1. paedhalenga 創新(已經創造的)
k u laper ava ne k u apa ng i m ia nenga li n i, i k ay k i Paedhalenga ku baavane ku pacase si baavane
taratukubungu la paralubu pikay kudra apaikayyane ka vaga.
ku akingikivane si maparauralubu ku nguakay ki
la k ubu ng u k i lapacasenga,la a r upa kapaped renge 創造了新的文字和新的詞彙。
kakecenge kikay Cicingihuy ku tangiveevevelane si 2. twaedhaedhale 創新(新創的)
arungiradhekadhekane. Twaedhaedhale ka caemane ka twapurugucu
ka sualrubu.
預期配合跨組合作的橫向知識交流以及運用,能將研究
剛剛出現的新型冠狀病毒。
成果於測驗發展組作為試題擬題參考依據、於教育推廣
3. ngiaedhale
組作為成果產出窗口,辦理推廣活動、於行政管理組協助 創新(自然出現的)
辦理研討相關行政支援等,來強化基金會整體運作與發 Ngiaedhale si ikay ka lamanemane.
展。 自然就有的東西。

