Page 332 - 原住民族文獻第11輯
P. 332
結合形成「調」(tune),把不同的調進行分類比較,可以歸納出「調類」(tune
families),歐洲學者在二十世紀初,即提出透過調類研究了解民歌曲調傳播與演變
的研究模式(Bohlman 1988: 36-37)。音組織的分析與調類的整理等取徑,可以提供
試圖進行南島音樂親屬關係研究的學者參考,然而,這類研究涉及非常龐大的資料
收集與分析工作,不要說在整個南島世界的範圍中很難達成目標,即使以臺灣作為
研究範圍都很難有理想的研究成果。此外,這類研究取徑基本上適用於傳統音樂的
分析,對於受到文化接觸影響所產生的當代音樂,不必然適用,而且這類研究方法
也常被當代音樂學者視為過時。
歌詞形式的比較,似乎也可以提供探索南島音樂親屬關係的線索。正如流傳在
中國各地的很多漢語民歌都有著四句七言的歌詞結構,南島語民歌中是否也存在一
些共同的歌詞形式呢?這方面的研究成果仍極少見,不過,筆者注意到,卑南族祭
儀歌謠中使用的「頭韻並列式合義複句」形式,也可以在東南亞南島民族的祭儀中
看到,提供了一個比較的基礎。「頭韻並列式合義複句」這個詞是筆者自創,「頭
韻」指的是成對的詩句押韻的部分出現在句首而非句尾(漢語詩詞押韻模式即為
1
句尾押韻),「並列式合義複句」 指的是這兩句詩句以不同詞表達類似或對稱的
意義。卑南族大獵祭祭歌歌詞中出現的對句「dra sulray(在家的入口)/dra pitawun
(在屋之出入口)」即是一例。印尼松巴島(Sumba)東部的維維瓦(Wewewa)人
在稱為li’i marapu這類用於與祖先溝通的儀式文體,也使用相同結構,例如:「Ana
paina(一位重要媽媽的孩子)/Ana paama(一位重要爸爸的孩子)」(Renard-
Clamagirand 1988)。如果能彙整這些類似的例子,或許可以讓研究者對於南島音樂
的共同特徵有更深入的理解。
2. 南島音樂研究資源的彙整
研究資源的彙整,也是國際南島音樂研究面臨的一大挑戰。整合大洋洲和海
島東南亞音樂研究的既有文獻,可以作為國際南島音樂研究資源彙整的起點。這
些文獻中,以英文寫作,並在國際間出版流通的著作並不多。有關大洋洲的音樂
研究,我們可以發現,世界音樂教科書中,除了World Music: A Global Journey(Miller
and Shahriari 2009),幾乎都沒有把大洋洲列為專章。在這本教科書中,列出非南
島語分布地理區內的澳洲與巴布亞新幾內亞,以及南島語分布區中的夏威夷與吉里
巴斯,並指出受歐洲殖民影響以及傳統的泛靈信仰是大洋洲文化共同的特徵。這些
40 原 住 民 族 文 獻 | 第 五 十 三 期 (332)

