Page 272 - 原住民族文獻第14輯
P. 272

這段話重現教會講壇上引導會眾進入聖經閱讀與祈禱的語境,語調平穩但又有對上
             帝禮讚的激昂,透過句式如「How many have your Bible today? Lift them up.」喚起集體
             信仰的參與感。尾奏則以感恩與宣告收結:「And we thank Thee for the sound of history
             and proclaim good news: that God is love.(我們感謝祢讓歷史的聲音被聽見,並宣揚這

             福音:上帝是愛。)」呼應Makav真愛將以福音語言將生活經驗詩化的創作立場。
             尾奏這段語句將歷史、宣講與神學核心「上帝是愛」相互交織,作為整首歌靈性召
             喚的終章。而該曲橋段以布農族古謠為旋律、合唱族語的祝福性歌詞,也展現出聖
             經語言在口傳文化中的詩化轉譯與聲音記憶的延續:



                   manaskal mu’ampuk muskun ata luc’an(快樂同在 大家一起慶祝)
                   manaskal mu’ampuk muskun pis-qaci-bang(快樂團聚 大家一起遊戲)
                   manaskal mu’ampuk muskun lisha-hai-ia(快樂同在 大家手舞足蹈)
                   minuampuk tu taic’an miqumicang(同樂的朋友 祝福你們)


             2.  曲風與族群語言混用的政治性

                 而音樂與曲風的融合,並不只有福音音樂的合唱元素和展現身分認同的族群古
             謠,更在其中融入了輕快活潑的非洲節奏(Afrobeat)。〈Didiqaning nas maiza 祢一直

             都在〉開頭先以電子音樂中的環境音樂(Ambient)創造輕柔的聽感,並以簡單的
             節拍開始主歌對上帝的讚頌:


                   一直在我身邊 看顧我所需要的 當我走近你面 有大大的擁抱
                   我愛你給予的 喜樂平安在我心 祢是信實的 最信任的居所



             歌詞中的「一直在我身邊」、「看顧我所需要的」、「祢是信實的」、「最信任的
             居所」等語句,明顯展現出源自《聖經》的語言影響。雖非逐字引用,卻皆可在
             《聖經》中找到對應之處,例如「看顧我所需要的」呼應〈詩篇〉23篇「耶和華是

             我的牧者,我必不致缺乏」及〈腓立比書〉4章19節「我的神必照他榮耀的豐富,
             在基督耶穌裡,使你們一切所需用的都充足」;而「祢是信實的」則幾乎是《新
             約》中對上帝常見的描述,如〈哥林多前書〉10章13節「神是信實的」。此外,
             「最信任的居所」亦可視為對〈詩篇〉中「神是我們的避難所」意象的詩性轉譯。




             84      原住民族文獻 | 第六十四期                                               (272)
   267   268   269   270   271   272   273   274   275   276   277