Page 239 - 族語新聞:文化小辭典
P. 239

akika iborborthemti adri tépuru iya                都不能燒火就是了,什麼都不能

                   mianga, itépuprudia iya (makainu nga)              燒(任何東西)



                   iké pusobakasu poké titiudale nirigu               有關祈雨祭,還有什麼你要補充
                   iyamunma kutila iyasunma?                          的或需要我們瞭解的嗎?
                                                                      我還要講什麼,傳統的我們不能
                   kuni ipukula iyasunma nutmata ka                   去改變,原有留傳下來的,現在
                   tomata ngakné idrurumti kuladia tomata             比較不同的是有傳統圍舞,以前

                   taburonata vi tathanikné pakulata aki              就是靜靜的做。
                   muata thirobumti uthenémti itɨmaidia
                   ithɨthɨné, amua mringmmia depɨ.



                   ipuringo tomékné sesane nga toménia                現在這樣又跳又唱的沒關係嗎?
                   thirobu thené ipiringo kini?

                   guta akelanetané vi! takthani na  豐年節              我也不知道餒!以前我們只有豐
                   mita ka thirobu miti.                              年祭才有跳舞。



                   mumu kné titiudale kabora iyasu ka                 阿公,這個祈雨祭誰是主祭者?
                   aci amaninga sikiningnia titudale aci              叫什麼名字
                   aracɨdra.



                   ikidri ka ikuburene ka mama arase                  以前是 kabora  家族的 aras ,然
                   kubora, nuwanga kudro vlakni ki iyane              後就他的孩子……不是,是孫子
                                                                      vakau(vakau),然後鄭萬全(鄭
                   agane ni vakau kidri(vakau), suwanga 鄭
                   萬全 (aci aracɨ ni 鄭萬全) vakau, suwanga               萬全的族名是 ?)vakau,然後就
                                                                      到 kukui 祈雨祭主祭是 kukui。
                   kné kukui kné su yo kukui kné titudale.






















                                                                                                          237
   234   235   236   237   238   239   240   241   242   243   244