Page 323 - 族語新聞:文化小辭典
P. 323
“yau dadas, tebaku, pawlita azu ti isi 順序,檳榔、香菸、接著是釀酒
nayau pawlita, miciw, azu ti iza ya niana (現在都用保力達、米酒代替)、
qanan na, yau a tikuy kua ’nay qaya, 年糕等,祭拜要依序把祭品擺放
在葉子上。」家裡的母親、父親
saseppawan nazauan na.” qawman ya 先行祭祖。(備註:在傳統噶瑪
tina tama. 蘭族社會中,通常是由母親先行
祭拜,父親則接後祭拜。)
anu temuzus ti uzusa duki, zuma 二個小時之後,雞就會叫,「祭
5
temuku ti taquq, “sukaw sukaw zaman 祖不能聽到雞鳴聲,這是非常忌
na temuku,” temadikud ita maynep ya. 諱,」儀式結束立刻回房睡覺。
naRin izan tu Raya ay sinut dingki, izan 只開微弱的小燈,藉著柔和的光
ta tu kitut, anu meqayta ti saqayan na, 線,祖靈會靜悄悄的回來,「千
“anu meliyaz ita nani, taqa tuqaz ya 萬不可以喧嘩,否則祂們就不進
來。」這是祭祖儀式的禁忌。
tazusa. nayau waway na mai metuqaz ya
mai ay.” nayau pelisinan na iza.
ussiq lipay tayanan ta nengi ti, ana yau 祭品擺放時間約一個星期,讓其
pama melikuz ay nani, sepaw pama, 他來不及趕回來的家人,擇日回
pun ti isu munna ti isu nuleppaw nani, 來祭祖,長者先行祭拜過,就不
melikuz ay seppaw buwaqan ta asetaR 限制其他家人祭祖時間,但要依
前面的方式祭拜獻祭品。家人都
nazau. nimenan ta ti nani RunRunan ta 拜完,再用香蕉葉包裹所有祭品,
walinan ta ti ta tati. 收拾乾淨並丟置遠處。
321

