Page 105 - 臺灣原住民族法學期刊第一卷第五期
P. 105
德國索本族語言及教育保障之規範模式 31
表格 1 Fishman 分類模式分(本文自製本)
強 度
過度雙語 學生的母語只是用來幫助學生學習另一個語言,
弱 (transitional bilingualismt) 以熟練的第二語言為目標
單一目標 學校在各活動中都同時使用兩種語言,但在教學
(monoliterate bilingualism) 時只用第二語言。
↓
分科雙語 以學科分類,用第一語言教文化類學科,第二語
(partial biliteratet) 言教授科學、科技和經濟。
強 全雙語 所有活動和學科同時都用兩種語言教學
(total biliteratet)
目 標
單 補強雙語
先以學生母語來教學使其能盡快適應主流教育
一 (compensatoryc)
上加式雙語 以語言多數學生為主,希望在其強勢語言的能力
↓
(enrichmente) 之外,再發展一上加式的雙語能力。
多 集體保存 少數語言學生的語言和文化都被加強並保存下來
元 (group-maintenanceg)
亦有學者 MariaEstelaBrisk 按照目標、學生與教學語言的不同來做分類,如下表:
表格 2 Maria Estela Brisk 分類模式 113
模 式 目標 教學對象 教學語言
雙重語言 雙語 語言多數學生、國際學生 二種語言各半比例
個別族群分別以其母語分開學習,之
雙向 雙語 語言多數與少數學生
後再混合學習
先以少數語言為教學語言,逐年增加
浸入式 雙語 語言多數與少數學生
多數語言之比例至各半
另外,有學者 Blackledge and Creese 提出「分離式雙語觀」和「彈性式雙語觀」,他們除了討論這
兩種關於雙語現象的語言意識形態之外,還檢視其在課堂上的表現狀況,分離式雙語觀將文化和國家及
地理實體連結,語言之間不相關聯,強調語言和社會的分類。分離式雙語觀可以作為對抗主流建制的國
家、歷史、語言和文化觀,其在教學上採直接教學法,即直接採用目標語言,無須依靠學生的第一語
113 葉德明,雙語教學之理論與實踐,二版,2009 年 4 月,頁 5-7。
95