Page 50 - 臺灣原住民族法學期刊第一卷第五期
P. 50

4     臺灣原住民族法學          第五期



            律保障了原住民手握攝影機的權利,但又不保障原住民可以擁有自己的攝影機,導致使用上處處受限。
                 除了以上因招標所造成的影響,陳楚治認為原住民傳播的發展另存在其他問題。首先是經費及人事

            分配不平衡,原文會將重點只關注在原視上,對於廣播、網路、平面媒體的投注甚少。其次是經費不
            足,原住民族的族群多樣性,文化、語言皆有明顯差異,為了呈現多元,節目的製作自然比其他漢人族
            群更為困難,但經費卻比公視和客家電視少。陳楚治根據「行政院原住民委員會辦理 97 年原住民電視
            節目製播勞務採購投標須知」中第 6 項和第 7 項,得知原視在 2008 年的採購預算為 3 億 6000 萬元整。

            (陳楚治,2007,96)而我們根據客家電視台《2008 年年報》財務報告中可以看到製播經費收入及節
            目製作收入加總為 4 億 4400 萬元整。再根據目前最新客家電視台《2016 年年報》當年度收入預算為 4
            億 1250 萬元整。而同一年度,根據原文會《105 年度預算書》2016 年原文會來自政府預算是 3 億 3100
            萬元,這表示相隔了 8 年,政府對於兩家電視台的補助依然相差了 8000 萬元左右。另外值得一提的是,
            財團法人原住民族文化事業基金會的業務包含原視的經營之外,尚有平面媒體、文化藝術補助等業務項

            目,與客家電視台專注於從事電視媒體不同,因此原視確實有經費預算與業務不對等的疑慮。
                 除了經費不足的問題,原視還面臨人才不足、族語節目規劃困難等問題。陳楚治訪問原視工作人
            員,察覺原視所面對的人才不足包含族語人才、文化素養、專業能力、傳播權利的認識等皆有不足。陳
            楚治所研究的時期(2007 年),被政府正名的原住民族群有 14 族,到了 2014 年以後族群增至 16 族,

            另原住民方言有 42 種以上,這對比台灣客家只有 4 種方言、閩南語 3 種方言,且客語、閩南語的次方言
            可以相互通話去比較,原住民語 16 族族語之間幾乎無法通話,如此不對等差異下,原住民語的人才需
            求自然遠多於漢語方言人才。這導致原視自 2005 年開播至 2018 年,花費近 13 年的時間,才將 16 族族
            語人才湊齊,但依然無法兼顧 42 支以上的次方言。族語人才不足已是相當棘手的問題,族語種類繁多
            所造成的另一問題是節目時段難以分配及取得平衡。原視目前採用的方式是將 16 族族語新聞分別於不

            同時段及天數分別播出,以達到每一族語每周播放時數相等。這在新聞部分勉強取得各族群族語節目的
            平衡,但在其他如戲劇、綜藝、紀錄片、電影等節目上,卻依然無法以全族語節目的方式將 16 族語一
            一呈現。

                 對於文化素養上的缺乏,是因為歷史因素,自荷西時期(1622-1662),外來文化開始影響台灣本島原
            住民的文化,西方文化對台灣原住民文化最大的影響主要在於宗教。荷西時期有少量傳教士開始對台灣
            本土原住民傳播天主教信仰,但當時數量甚少,對原住民原來的祖靈信仰尚未構成影響。到了清末和日
            治時期,西方傳教士在中國沿海及台灣一帶的傳教工作越來越興盛,如從馬尼拉出發,在打狗港登陸的
            西班牙道明會神父 Fernando Sainz(郭德剛),1858 年時建了現在高雄的玫瑰天主堂,1861 年更是前

            進到屏東萬金,蓋了現在的萬金天主堂。另外是基督教長老教會系統,1865 年英國長老教會宣教師馬雅
            各醫生來台在南部及 1872 年加拿大長老教會宣教師馬偕牧師在北部所開展的宣教工作。西方宗教信仰
            於這一時期在台灣土壤上扎根,但原住民大量信仰西方宗教是二戰之後,因為物質缺乏等各種經濟因
                                                                                                     3
            素,教會對部落發放物質及提供交通、醫療、教育等協助,讓大量原住民開始接受異文化信仰 。
                 其次是語言文化的流失,主要影響來自明清來台閩南族群及光復後國民政府語言政策的影響,1915

            年時,日政府針對全台灣人民「常用語」做了調查,並於1917年公布台灣人各族群常用語使用的情形,


            3  參考《Mata Taiwan》,2016/11/27,https://www.matataiwan.com/2016/11/27/lgbtq-indigenous-christian/,
               最後瀏覽日:2018/06/09。AITU AWAN,〈關於同志、原住民與基督教〉。



                                                           40
   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55