Page 114 - 原住民族文獻第14輯
P. 114
不見得像前輩作家們有豐富的山林海洋經驗得以書寫「像原住民的」原住民文學作
品,但是,新世代的原住民作家們,能更精準掌握漢語的使用,並透過不同的文字
技巧,在語言的邊界翻弄戲耍出獨特的語感和氣味,表現出這個世代獨有的豐富的
語言樣態。在比較不同世代原住民作家的「混語書寫」模式時,除了差異之外,或
許也能更進一步追問為何混語書寫成為原住民文學裡的「必要」?嵌入/不嵌入族
語,之於新世代作家而言,是否仍然是彰顯/不彰顯身份的一種宣告?
3 3 3 3
引用書目
瓦歷斯‧諾幹
1992 〈原住民文學的創作起點〉。刊於《番刀出鞘》。瓦歷斯‧諾幹著,頁33。臺北:稻鄉。
2003 〈台灣原住民文學的去殖民――台灣原住民文學與社會的初步觀察〉。刊於《台灣原住民
族漢語文學選集:評論卷(上)》。孫大川編,頁127-151。臺北:印刻。
沙力浪‧達岌斯菲芝萊藍
2013 《部落的燈火》。臺北:山海文化雜誌社。
2016 〈從分手的那一刻起~南十字星下的南島語〉。「2016臺灣文學獎」創作類原住民新詩
金典獎,https://award.nmtl.gov.tw/information?uid=3&pid=776,2021年3月25日上線。
馬翊航
2020 《山地話/珊蒂化》。臺北:九歌。
原住民族電視台
2020 〈新世代寫手進擊:書寫原住民族文學的變與異〉。「部落大小聲節目」,https://www.
youtube.com/watch?v=yTCoGYpRmqQ,2020年02月21日上線。
浦忠成
1996 〈台灣原住民文學概述〉。《文學台灣》20:190-202。
孫大川
2000 〈從言說的歷史到書寫的歷史〉。刊於《夾縫中的族群建構――台灣原住民的語言、文化
與政治》。孫大川著,頁93-94。臺北:聯合文學。
程廷
2021 《我長在打開的樹洞》。臺北:九歌。
傅大為
1993 〈百朗森林裡的文字獵人――試讀台灣原住民的漢文書寫〉。《當代》83:28-49。
陳芷凡
2006 《語言與文化翻譯的辯證――以原住民作家夏曼‧藍波安、奧威尼‧卡露斯盎、阿道‧巴
辣夫為例》。國立清華大學台灣文學研究所碩士論文。
魏貽君
2005 〈書寫的文字政變或共和?――台灣原住民文學混語書寫的意義考察〉。刊於《想像的本
邦:現代文學十五論》。王德威、黃錦樹編,頁283-312。臺北:麥田。
24 原住民族文獻 | 第六十三期 (114)

