Page 323 - 原住民族文獻第14輯
P. 323
本期專題 1
VII. 尾筆:qwalax/雨水與mramat/思念
2024月12月7日,Batu從醫院回家。女兒問他:「想去哪裡?」他閉著眼,輕聲
說:「帶我去看看水庫。」女兒開車載著他,繞著石門水庫緩緩行駛。他已無力下
車,只能搖下車窗,任風灌進車內。風裡夾著濕氣,掠過他枯瘦的臉龐。他望著熟
悉的水面許久,一語不發。那不是語言的告別,而是hi’的凝視,他用最後的眼神,
向陪伴他一生的水域,深深道謝與道別。
2025年3月4日深夜,hopa qwalax/雷聲滾動,暴雨如瀉。那正是他年輕時捕魚
的天氣。他曾在這樣的深夜驚醒,心繫尚未收妥的船隻與工具。家人們守在他的床
邊,像從前那樣等他被驚雷喚醒,但他再也沒睜開眼。天微亮時,他靜靜離去,彷
彿一尾年邁的魚,悄然沉入湖底。
slhaw/喪期守靈期間,親友從各地趕來,除了部落族親,還有人從臺北、臺中
前來,也有多年未見的親友。有送豬、送雞、送菜,有人送來止不住的淚水。大家
敬稱他為「老村長」,說他豪邁熱情,總是笑著助人,也記得他醉後的笑話和救人
的事蹟。3月15日在他人生的畢業典禮,儀式選在家前廣場,那是他一生中最常蹲
坐、最熟悉的地方。鋪著水泥的地面,留有他長年曬著修補漁網的背影,也吸飽了
魚網與湖水混合的鹹味。那裡是他曾扛著滿簍魚獲回家,也曾對著空冰箱說:「沒
關係,再抓就有。」他雖不再說話,但依然在場,只是成為空氣中一線潮濕、一道
照進記憶的光。
告別之日原本晴朗,直到二女兒代表家人致詞,向Batu訴說:「這麼多人來送
您,是因為您待人誠懇、做人成功,與朋友結下深厚的情誼。」話語剛落,天色
陡變。彷彿他在天上聽見了,手輕輕一揮,烏雲翻滾,hopa na qwalax/大雨傾瀉而
下。雨水沿著帳篷潑入會場,濕了花圈,也濕了腳邊的地板。沒有人躲雨,大家站
著,讓雨水洗過hi’。那不是普通的雨。那是他從水庫帶來的水,是llyun飄來的雨,
是他人生的印記,是utux替他洗塵的儀式。會場有人輕語:「nyan la Batu’ta! Pinnaras
nya qwalax qani.」/「我們的Batu回來了,這雨是他帶來的」。在場的人相信,那
場雨來自hongu utux/祖靈之橋。Batu已經通過考驗,成為能夠呼風喚雨的utux/祖
靈,來向親友告別,感謝大家的愛。
親友們站在qwalax/大雨中不退,任雨水從腳邊流過,讓他的靈魂再次經過,
與他們說再見。並告訴他們:別忘了這片水,也別忘了用hi’實踐祖訓的泰雅男人。
(323) 水與人的一份深情:泰雅族人 Batu Haruit’ 的如魚來去 23

