Page 175 - 族語新聞:文化小辭典
P. 175

Anaqat ha’an ti’ ca tupa’us Bunun tu               所以這裡即是布農族人所講的至

                   ququ                                               頂端(北)處



                   Ua’, makua cuna padangi’as “az” ca                 那麼,為什麼字尾放上「az」呢
                   hiku’ mackun i’


                   Ua’ na minaha’anta duma’ qalinga saduu             那將從其他的詞彚來看這個「az」

                   ti ma’az ca tupa’un tu “az” mackun i’              是什麼





                   Na kilimtas tupa’un tu sanglav                     將從我們講的 sanglav(菜)一詞
                                                                      來探索

                   Maca qalinga tupa’un tu sanglav a                  所講的這個 sanglav(菜)一詞

                   ala kaununta sanglav mangkun i’                    即是我們所吃的那些菜
                   uutu tanamang amuu madadaingaz                     但請長者們先領悟於
                   maqanciap tu



                   maca padangi’as sanglavaz                          如果加上 sanglav + az
                   padangias “az” ca hiku’ a’ qa                      後面加上 az

                   ma’az ca qalinga macka’ a dau                      這個是怎麼樣的語詞呢
                   na malulu ca madaingaz tu                          長者便一目了然
                                                                      也許 sanglavaz 在我們語言中就有
                   na mucqa’ naupa maitaau ca sanglavaz               三個語意了
                   ha’an qalinga nita’ dii ki’



                   u’uca maiza tangaunku tupa tu sanglavaz a          據我所聽過的 sanglavaz(一詞)
                   na mucqa’ cia masanglav a ivut a’                  也許像是赤尾青竹絲

                   tanama kamuu pisqanciap pismantuki’ ti             請你們試著想一想去瞭解
                   maupa ti’ amin ca qalinga nita’                    我的語言也即是如此
                                                                      有的蜂被稱作 sanglavaz 的
                   maiza qai ca baqucaz tupa’un tu

                   sanglavaz


                   masanglav amin ca baqucaz a’                       那種蜂也成綠色的





                                                                                                          173
   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180