Page 385 - 族語新聞:文化小辭典
P. 385
hang isaw samicengel kita sa, misimsim 我染了不少的平布,顏色都蠻漂
tu kita kiza, yah kapah aca kina 亮的,除了可製作為窗簾、門簾、
micengelan nu maku sa, kapah kita 桌巾、綁髮巾、頭巾,出門可以
包臉遮陽,使用這些染布很多好
misanga’ tu kuting nu sasingalan, u 處,也可製作背包、手提袋及自
saading nu panan isaw, u sapitahpu tu 己喜歡的衣服樣式等。
tahka, u sapisikesiket tu tangah, u tapudu,
anu tayza i cilacilalan kita mitabutabu
tu pisipisin nu mata, hay caay ka pacilal
kita, yadah isaw ku sasanga’en niza,
anu sapihicahica sa mamin nima anu
simsimen nu mita, misanga’ kita tu
kabang nu mita kapah tu kyami anu
mimelaw kita nu tisagisagi, amisanga’
kita tu mahicaay kibetubetulaya a kuntuy
zikuzikuc tu, habalabalak tu, taneng kita
misanga’ tu mahiniay.
anu hinien kapah tuway, anu hinien han 作花樣照自己喜愛,你喜歡什麼
kapah kya kapah tuway ciniza, mahini 花樣,比如像這樣子繼續綁下去
hinihan u, nika pasalungen mikelec 都可以,綁的過程要注意儘量拉
緊不要鬆開了,免得染汁滲透綁
yu, anu caay kasakapah misiket haw, 處就沒有花樣,要綁像這樣緊後,
micumud kya nanum niza ya kulit niza 放入鍋內煮,要不時翻面。
sa,mamin tu macengel ciniza, hizahanaw
sa pasalungen mikelec ciniza, ta mahini
a mahini ciniza sa, pacebu’ han ciniza,
tya liwaliw han tu i labu niya nabi.
mimelaw kita anu mapacebu’ nu mita sa, 煮的過程中也要不時察看染度,
liwaliw han ciniza sa, alaen ta mipatahkal 若染色度已足,將染布取出,先
ciniza sa, a taneng tu kya kanamuhan nu 以清水沖洗布面雜質,就是因為
maku a kulit sa kita sa, alaen tu nu mita 還有些雜質需清洗乾淨後,解開
死結,撐開布再次清洗,經過整
tansul han mibanaw ciniza, hang mahini, 理晒乾後,就呈現出手上這幾塊
383

