Page 58 - 原住民族文獻第9輯
P. 58
原民的語文世界自20世紀後葉及至新世紀的前10年間,發生了巨大變革。而這
變革力道就來自於漢人國家政府。先是2005年行政院原住民族委員會與教育部共同
頒布原住民族語言書寫系統,十數年後的2017年,《原住民族語言發展法》三讀通
過,總統公布實施。自此,原住民族語言成了國家語言,每年的族語認證都屬國家
考試的辦理。雖然,國家語言和國家文字恐怕是兩回事,也就是說,原民書寫系
統要轉成為如同印馬菲的在地國家文字,或有相當難度,但是,成為國家語言的
同一年,地方政府已有發出並經首長批示之原民書寫系統公文的紀錄(不著撰人
2017),足見書寫系統受到相當重視,縱然非屬國家文字(參 林宥翔 2019),實質
上卻已以正式文字在操用之。
這些都是正面發展的點滴。然而,原住民在生活日常中,可有重視此一新書寫
系統或說準正式文字的使用?筆者假設,公開性的族群節慶時刻,搭和著當下總脫
離不了之或延伸成觀光角落的大眾展演效應,當為族語文字書寫的大顯身手之機,
於是,本文即擬以居住在新北和桃園之部分阿美族的2019年豐年慶典為主要例子,
再配以些許原鄉景觀,來探討慶祝活動中所見之族語書寫的使用。畢竟,我們已
經有公諸於世超過10年了的准原民文字系統,而且不少族人歷經其間的認證考試,
理論上,它或有機會慢慢深入生活,尤其慶典日子裡,族群氛圍濃厚,不僅族人會
來,外人也會往,因此,族群專屬字體或正值寫出表現,以為宣示自我或詔告他人
的好時機。這是阿美原民展典場域,或有族人欲藉著典慶,展現出我族書寫分量。
II. 族語文字與原民新傳統
制定原住民族書寫系統之過程,曾引起語言學者為代表的國際音標派與教會
傳統為基石的羅馬字派之爭。前者一開始占了優勢,並且很快地於1992年理出了一
套「臺灣南島語言的語音符號系統」,並由教育部正式公布。原本自以為終於原民
各族語言得以有拚音符號了,無料該系統並未真正推動,接觸過的族人也難以接受
(見李台元 2016:38-53)。於是,只能另起爐灶。如此又過10年,才拍板定案今
天使用的書寫系統。它整合了教會羅馬字和國際音標的符號,開明派語言學家和多
數原民族籍學者和意見領袖,均可以接受。不過,基於對國際音標派領頭學者的尊
崇,仍須同時對90年代創造曇花一現結果之前輩的努力,賦予高位。現在官方出版
的一本本臺灣南島語言叢書系列,如某某語法概論等,首頁獻辭即有一段歸功宗師
44 原 住 民 族 文 獻 | 第 四 十 二 期 (58)

