Page 72 - 《toʉsvʉsvʉtʉ談論雜誌》3
P. 72

’izi’             ’izi’ Sipayaka:i’ ray ’am ’emlet, Sikayni’, a ’am ’emlet ka ’aroma’

                               mae’iyaeh ’izi’ i patawaw ka kano’ howaw.


                               使用在表示禁止、拒絕要求,或要對方不要做某事

                                                                                         kayzaeh, siya kaysa’an
                                                                                         ’ i n o k a y  r a e ’ o e : k a


     ’insa’an siya kayzaeh ay              ’ i z i ’ o , si y a  b a ba : a w ’i n a     pi noba e : a e h, si ya
                                                                                         kayzaeh  seme:ez  ka
     seme:ez ka kapapama’an?               rominae’oe: ila(ka pinobae:aeh) ,             kapapama’an.
     待會他可以開車嗎 ?                            romae’oe:ka pinobae:aeh mina ’izi’
                                           i se:ez ka kapapama’an.                       可以,他剛剛沒喝酒,
                                                                                         他可以開車。
                                           不行,他剛喝酒了,喝酒不要開車。























                               ’i’ini’ SikoSa’ ray howaw ’i’ini’ i ra:ami a ’i’ini’ i sizaeh ka howaw,
          ’i’ini’ ’nak’ino’ ila a ’inak’ino’an.



                               用在尚未發生或還未完成的事件、情況或狀態






                                             yako ’i’ini’ i baba:ok,
                                             haysiya kitoya’en naehan.               yako baba:ok ila.
            So’o baba:ok ila ay?
                                             我還沒吃飽,肚子還有點餓。                           我吃飽了。
            你吃飽了嗎 ?





















         70
   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77