Page 255 - 原住民族文獻第11輯
P. 255
本期專題 4
告訴研究者此套醫病方式,後者甚至得以親自見證記錄。時至今日,後輩族人只要
稍有年紀者興趣仍高,雖然全屬於記憶庫掏出來報導者,不過,言說過程仍是栩栩
如生,顯見,文化一出現,承載者就言語外加肢體高張地興奮講述,那份無以名狀
的文化黏緊緊樣貌,促使吾人相信「病主體論」實有其被大力推進的必要。
那麼,不找巫師的非靈體要素引來之病痛又如何?有族人表示,以前很少生
病,有的話,就是打獵誤踩陷阱受傷,或在野地被動物攻擊致傷。這些都有草藥或
藥方治療。不過,還是有人會去找巫醫。一位族人說,他阿姨年輕摔倒,巫醫給予
作法,但,沒能治好,終生跛腳,雖然活到百歲。精神出狀況者,最常請巫醫幫
忙,因為,被認為是遭到靈體攻擊才會如此。草藥或藥方具有某種普遍性,多人知
悉,並不屬於秘方,縱使少數報導人還是表示家族藥方從未公開。一位長者說,他
有次在路邊看到熟悉的草本長在旁,雖然自己有身分地位,仍然現場採拿,不怕被
指指點點,因為那草類實在對身體太好。筆者在田野現場時,有族人立即跑回家或
外出找來特定植物,並述說其功效。對於沒有現代醫療時期的自我身體維護知識,
可以傳承至今,著實令人印象深刻。這無疑亦是一份文化力量,人們自然而然有特
定敏感度,一看到就知曉,更會主動蒐集培植。此等祖輩傳統,就在一點一絲生活
作為裡,被愛不釋手地實踐了。
對於過往的疾病與藥方知識,今天仍知悉甚多並下筆記錄者,不是較為年長者
的記憶再現,就是自己文化覺醒之後的辛勞整理,阿美和泰雅二族均有。對於筆者
的造訪,他們慷慨地提供文化知識,且詳細解說。想像半世紀甚至百年前的民族誌
學者抵達,父祖各輩長者疾病認識必然更廣更深,無奈全貌觀的邊陲效應下,疾病
的學術記載,可遇不可求,偶有研究者少量寫下,但多數就略過不表。空白數十載
之後的現下時空,還能聞問到相關知識,足見文化在全貌觀記錄之外的族人生活日
常裡,總是持續豐沛存在,不見於書本,卻代代傳於每天家人的往來間。
一位據稱其父只給予他日本名字出身臺東的約80歲阿美族長者提供了一份自己
所整理出來的疾病與治療傳統知識頗為受用。以下是一部分的說明。婦女mahalodot
(流產)以katos adawangay草煎服,作用是清洗子宮內的污穢物。這份配方具神祕
性,是母親留下來者。骨折時,食用takora(青蛙)或ciyok(樹蛙),生食或水煮均
可。多吃幾隻很好,第一次青蛙頭往外,第二次頭向內,食用之,堪稱極品。有時
候冷藏了幾天,拿出來還會叫,此時燒開水,再放入蛙,主要是牠的尿液有功效。
勞累過度時,可用kakorot(苦瓜)或tayalin(輪胎苦瓜),聞起來臭臭的,像糞便味
(255) 被忽略的文化─ 原民「病主體論」發凡 71

