Page 201 - 原住民族文獻第13輯
P. 201
本期專題 1
命運的旅行似乎在我小四,約是十歲,在黑夜來臨的時候,我的夢想就開始
旅行了。在夢境裡的黑夜,希望夢想成真裡的影像,也似乎只對南太平洋、
大洋洲的許多小島,情有獨鍾。(夏曼‧藍波安 2014:24)
由此可見,「大海浮夢」之「夢」,便是前往南太平洋島嶼,進而能「與各島嶼的
民族相遇,討論海洋的情緒」,緣起於一張世界地圖。
在敘事者的童年記憶中,曾聽外祖父講過一個關於南太平洋島嶼的傳說:外
祖父的祖先曾到菲律賓巴丹島買賣,並換得一頂銀帽,後由敘事者的父親所繼承。
而在1994年,當敘事者來到位於菲律賓南部的民答那峨島旅行,竟然能直接用達悟
語進行簡單的交流,也在過程中確定了外祖父的傳說。這次的經驗,一方面從「語
言」驗證蘭嶼與鄰近島嶼之間的「南島語族」系譜,另一方面,也再次讓敘事者確
信,前往南太平洋島嶼的「比較」視野,有其重要性。
因此,在第二章中,敘事者造訪庫克群島的首都拉洛東咖島(Rarotonga),遇
見會說毛利語的玻里尼西亞人布拉特。只不過,在殖民歷史開始後,布拉特「卻刻
意的忘記從他祖先傳下來的口述記憶」,正如這座島嶼的島民雖曾是南太平洋最偉
大的海洋民族,卻多至紐西蘭發展,進而造成傳統文化失傳。若將這段敘述的「島
民、紐西蘭」,置換為「達悟族人、臺灣」,便可發現庫克群島被同化、殖民的歷
史,與蘭嶼有其相似之處(夏曼‧藍波安 2014:133)。
此外,布拉特也提及,1995年法國在大溪地南方小島進行核子試爆後,輻射塵
隨著東南東風飄到拉洛東咖島,使得島民再也不敢吃珊瑚礁底棲魚類,此事件深刻
影響島民的生計與健康。敘事者曾陪布拉特去探望受輻射所害的朋友,同時讓他想
起核廢料被放到蘭嶼後,也對島民的健康產生重要影響(夏曼‧藍波安 2014:187-
188)。在核子問題之外,布拉特也提到二戰後的十幾年,澳洲、紐西蘭曾有大型
漁船以大型海底拖曳網搜刮魚類資源,而弱勢的庫克群島島民只能「默認」。這段
歷史,讓敘事者想到臺灣來的漁船在蘭嶼附近進行「炸魚漁撈」,缺乏海洋永續的
思維。也因此,布拉特雖未造訪蘭嶼,敘事者卻從這些對話中,發現「我們身處的
海洋生態環境的命運是相似的」(夏曼‧藍波安 2014:139-142)。
上述例子皆呼應「第四世界」的概念:不同地區的原住民以由於相似經驗,故
能藉由「挫敗、歧視、控訴」的共同語言,展開跨國交流(謝世忠 2017)。不過,
夏曼‧藍波安不只停留於負面情緒,更積極地以「海洋」作為連結媒介:
(201) 「第四世界」與原住民族文學的跨國「語/嶼」系:以夏曼‧藍波安與馬紹‧阿紀的作品為例 11

