Page 332 - 原住民族文獻第14輯
P. 332
演唱的場合以及參與演唱者的身分上也有特定規範。以南王部落為例,其現存的
年度四大祭典,包含十二月少年猴祭,元旦前後大獵祭,三、四月的婦女除草完工
祭,以及七月海祭,除了海祭沒有祭歌外,其他祭典都有特定祭歌。例如,猴祭祭
歌kudaw、大獵祭祭歌irairaw 以及小米除草完工祭祭歌emayaayam。其中,專屬少年
會所的猴祭祭歌和專屬成年會所的大獵祭祭歌的吟唱必須遵守很多禁忌規範,而專
屬婦女的小米除草完工祭祭歌吟唱則比較沒有禁忌。相較之下,tremilratilraw樂舞不
限於特定祭儀,除了在大獵祭以及小米除草完工祭中使用,也出現在一些比較正式
的歡慶場合。還有一種祭歌maresaur慶賀歌,也是用在歡慶場合的祭歌,特別是新
屋落成或小孩滿月慶祝活動中,但不會用在上述祭儀。這些祭歌中,除了猴祭祭歌
採用齊唱形式,其他各類祭歌都有特定的領唱答唱形式,即使tremilratilraw的吟唱是
單聲部,但舞者回應的動作可以視為一種答唱。大獵祭祭歌irairaw、小米除草完工
祭祭歌emayaayam和maresaur慶賀歌演唱時會由長老輪流負責領唱與答唱,其他在場
的年輕人則負責唱持續音以及齊唱樂句。小米除草完工祭祭歌只由婦女演唱,猴
祭祭歌和大獵祭祭歌只能由男性演唱,tremilratilraw吟唱必須由男性長老擔任,而慶
賀歌的領唱與答唱也是由男性長老擔任。或許有人會質疑,這是不是一種性別不平
等?這個問題容後討論,讓我們再回到《很久》中的tremilratilraw。
吳昊恩在這段表演中吟唱的詩句「sagar lra dra amiyan」(歡喜的年節)/sagar lra
dra betrelan(歡喜的節日)」提供了關於卑南族對句結構以及這組對句使用場合的
訊息。由上下兩句構成的對句結構,普遍出現在卑南族的祭儀歌曲,但不會用在非
祭儀歌曲中,成為區分卑南族祭儀與非祭儀歌曲的顯著特徵。每次吟唱tremilratilraw
時,只會使用一組對句,因為回應吟唱的蹲跳動作相當耗體力,不宜一次吟唱多組
對句。在卑南族大會舞中,舞者圍成圓圈以逆時針方向跳了兩三支四步舞後,才會
出現tremilratilraw,作為一輪舞蹈的結束。其他卑南族祭歌都會使用多組對句,尤其
吟唱大獵祭祭歌irairaw時,經常使用十多組對句。上述的對句中,上下句開頭的音
節相同,這樣的修辭手法稱為押頭韻,不同於中國詩詞句尾押韻的手法,而兩句中
的amiyan和betrelan是同義詞。這種上下句押頭韻,並使用同義詞的手法,是卑南族
祭歌修辭的特色。日本學者黑澤隆朝已經注意到此一特色,以「疊語對句」指稱卑
南族詩句的對偶結構(黑澤隆朝 1973:218-219)。寶桑部落用來除喪的大獵祭祭歌
片段是這類「疊語對句」典型的例子:「a muwabanan ta lra(我們要煥然一新了),
a muwabekal ku lra(我們要進入新年了)。dra betrelan(是新歲),dra amiyan(是新的
32 原住民族文獻 | 第六十五期 (332)

