Page 68 - 第八屆原住民族傳統習慣規範與國家法制研討會論文集
P. 68
22 第八屆 原住民族與國家法治研討會論文集
92
該地之公職雇員甚至也可直接以北佛利斯蘭語提出辭職 。
在媒體層面,北德電台(Norddeutschen Rundfunk)與北佛利斯蘭語研究中心共同合作,在該邦的公
共頻道中有計畫地每天早上播送 1 小時北佛利斯蘭語節目。此外,當地報業也固定每月 1 次發行北佛利
93
斯蘭語報紙,以及全部或部分使用北佛利斯蘭語的雜誌 。
關於文化活動與設施機構方面,聯邦政府自 2000 年起有計畫地進行相關補助,而由北佛利斯蘭語
協會及研究中心進行各種語言及文化活動,包括設立專業圖書館與檔案資料庫,以及舉辦各種文化慶典
活動,包括與丹麥裔少數民族共同協辦及參與每 2 年舉辦 1 次的什列斯威-霍爾斯坦邦日的邦慶活動等
94
。
由於聯邦及邦法均已規定佛利斯蘭語得使用於(官方)文件,並推動佛利斯蘭語作為家族語言
(Familiensprache),甚至自 2006 年起,經由政府補助,在主要居住區之車站、街道指示或地方標誌上,
95
均以雙語形式出現 。其在經濟與社會生活上,特別是在公共領域範圍,北佛利斯蘭語之使用已全然不
受制。
2. 薩特佛利斯蘭語
相較於什列斯威-霍爾斯坦邦憲法及個別邦法對於北佛利斯蘭語的保障規範,使用於下薩克森邦的薩
特佛利斯蘭語,其邦憲法並無直接保障與促進薩特佛利斯蘭語的明文規定。其對於語言保障,主要是從
薩特佛利斯蘭語相關協會組織先行發起,並在於德國簽訂歐洲地區性或少數民族語言憲章後,基於德國
負有內國法關於少數民族語言保障與推動規定轉換情形之定期報告與改善義務,而逐漸進行。例如在教
育方面,於 2000 年起由 130 位家長發起並聯合在地區幼稚園,提供每周 1 小時薩特佛利斯蘭語教學。
2011 年起薩特佛利斯蘭語才成為學齡前教育的語言課程(雙語方式進行)。薩特蘭市的 4 所小學中,有
3 所提供薩特佛利斯蘭語的選修課。全部 1113 位小學生,共有 246 位參加薩特佛利斯蘭語課程。藉由邦
的財政補助,使得課程教材獲得重要改善與發展。在高等教育方面,自 2007 年起持續在奧爾登堡(Old-
enburg)大學開設薩特佛利斯蘭語的研究學程。至於在成人教育方面,基本上於每年提供 1 次語言課程
96
。
在司法或行政機關中,證據資料或相關文件,得以薩特佛利斯蘭語方式提出,或是藉由(德語)翻
譯或口譯方式為之,且無須負擔因此所生費用。官方文件或是議會資料均可使用薩特佛利斯蘭語。不
過,在市政會議或代表會上,由於僅 20%的成員能使用薩特佛利斯蘭語,故在會議進行中,主要仍使用
97
德語 。
在媒體層面,主要經由邦政府的廣電公營造人補助,由私人電台(Ems-Vechte-Welle)定期製播薩特
佛利斯蘭語節目。此外,在報章上,也定期(每周)刊登薩特佛利斯蘭語之文章。至於在文化活動與設
施機構方面,主要由薩特蘭家鄉協會(Heimatverein Saterland)在政府補助下執行,例如購置舊火車站設
92 Reif-Wich, Handbuch zur Sprachpolitik des Europarats: Deutschland, S. 61.
93 BMI, Nationale Minderheiten Minderheiten- und Regionalsprachen in Deutschland, S. 27.
94 Reif-Wich, Handbuch zur Sprachpolitik des Europarats: Deutschland, S. 62.
95 Reif-Wich, Handbuch zur Sprachpolitik des Europarats: Deutschland, S. 61.
96 Reif-Wich, Handbuch zur Sprachpolitik des Europarats: Deutschland, S. 63.
97 Reif-Wich, Handbuch zur Sprachpolitik des Europarats: Deutschland, S. 64.
32